Lyrics and translation Frank Schöbel - Komm mit mir ans Meer (Scarborough Fair)
Komm
mit
mir
im
Winter
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
зимой
на
море.
Die
See
ist
rau
- der
Wind
treibt
uns
schwer.
Море
бурное
- ветер
гонит
нас
с
трудом.
Ich
halte
dich
fest,
nehm
dich
in
den
Arm,
Я
держу
тебя,
беру
тебя
за
руку,
Feuer
in
uns
schützt
und
hält
warm.
Огонь
внутри
нас
защищает
и
сохраняет
тепло.
Komm
mit
mir
im
Frühling
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
весной
на
море.
Blau
die
See
- der
Steg
vor
uns
leer.
Синее
море-причал
перед
нами
пуст.
Ein
kleines
Schiff
-wo
segelt
es
hin,
Маленький
корабль-куда
он
плывет,
Alles
blüht
- ein
neuer
Beginn.
Все
расцветает-новое
начало.
Komm
mit
mir
im
Sommer
ans
Meer.
Пойдем
со
мной
летом
на
море.
Heisser
Sand
wärmt
uns
so
sehr.
Горячий
песок
так
сильно
согревает
нас.
Vogelschrei
zieht
an
uns
vorbei,
Птичий
крик
проносится
мимо
нас,
Schöne
Zeit
sorglos
und
frei.
Приятно
провести
время
беззаботно
и
свободно.
Es
ist
Herbst,
komm
mit
mir
ans
Meer.
Сейчас
осень,
пойдем
со
мной
к
морю.
Wind
treibt
den
Sand
vor
sich
her.
Ветер
гонит
перед
собой
песок.
Im
Schutz
der
Düne
kehren
wir
heim,
Под
защитой
дюны
мы
возвращаемся
домой,
Wir
sind
eins
und
niemals
allein.
Мы
едины
и
никогда
не
одиноки.
Tief
da
unten
im
dunklen
Meer
schlägt
dein
warmes
Herz
Глубоко
там,
в
темном
море,
бьется
твое
теплое
сердце
Sitz
wieder
hier
und
schau
wie
gebannt
Сиди
здесь
снова
и
смотри
как
завороженный
Aufs
Meer
und
nehm
deine
Hand.
Выходи
на
море
и
возьми
себя
в
руки.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.