Lyrics and translation Frank Schöbel - Ohne dich, ohne dich, ohne dich
Ich
seh
deine
Tränen
fließen
seh
die
Tür
sich
langsam
schließen
Я
вижу,
как
текут
твои
слезы,
вижу,
как
медленно
закрывается
дверь
Und
ich
hör
mich
selber
rufen
bleib
doch
stehn
И
я
слышу,
как
я
зову
себя,
держись
Und
dann
bleibt
mir
nichts
mehr
zu
tun
als
einzusehn
du
wirst
gehen
И
тогда
мне
ничего
не
остается
делать,
кроме
как
смотреть,
как
ты
уйдешь
Hinter
Wolken
fast
verborgen
liegt
ein
ungewisser
Morgen
За
облаками
почти
скрыто
неопределенное
утро
Ich
begreif
erst
langsam
was
heut
nacht
geschah
Я
медленно
начинаю
понимать,
что
произошло
сегодня
ночью
Die
Frau
die
alles
für
mich
war
ist
nicht
mehr
da
ist
nicht
mehr
da
Женщины,
которая
была
всем
для
меня,
больше
нет,
больше
нет
Ohne
dich
macht
alles
keinen
Sinn
mehr
Без
тебя
все
больше
не
имеет
смысла
Ohne
dich
hab
ich
alles
verlorn
Без
тебя
я
потерял
все
Ohne
dich
fällt
mir
das
Leben
zu
schwer
Без
тебя
мне
слишком
тяжело
жить
Ich
brauch
dich
mehr
als
jemals
zuvor
Ты
мне
нужен
больше,
чем
когда-либо
прежде
Ohne
dich,
all
die
Pläne
die
wir
machten
Без
тебя,
все
планы,
которые
мы
строили
Wie
wir
uns
das
Leben
dachten
Как
мы
думали
о
жизни
Gestern
träumten
wir
zwei
noch
so
unbeschwert
Вчера
нам
двоим
все
еще
снилось
так
беззаботно
Sind
unsre
Träume
heute
wirklich
nichts
mehr
wert
nichts
mehr
wert
Действительно
ли
наши
мечты
сегодня
ничего
не
стоят,
ничего
больше
не
стоят
Ohne
dich
macht
alles
keinen
Sinn
mehr
Без
тебя
все
больше
не
имеет
смысла
Ohne
dich
hab
ich
alles
verlorn
Без
тебя
я
потерял
все
Ohne
dich
fällt
mir
das
Leben
zu
schwer
Без
тебя
мне
слишком
тяжело
жить
Ich
brauch
dich
mehr
als
jemals
zuvor
Ты
мне
нужен
больше,
чем
когда-либо
прежде
Ohne
dich
macht
alles
keinen
Sinn
mehr
Без
тебя
все
больше
не
имеет
смысла
Ohne
dich
hab
ich
alles
verlorn
Без
тебя
я
потерял
все
Ohne
dich
fällt
mir
das
Leben
zu
schwer
Без
тебя
мне
слишком
тяжело
жить
Ich
brauch
dich
mehr
als
jemals
zuvor
Ты
мне
нужен
больше,
чем
когда-либо
прежде
Und
ein
Abschied
ist
wie
sterben
И
прощание-это
как
смерть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Schöbel
Attention! Feel free to leave feedback.