Lyrics and translation Frank Schöbel - Weit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mädchen
komm
wir
fahrn
heut
aus
der
Stadt
Девушка,
поехали
сегодня
за
город,
Denn
ich
habe
die
ganze
Hektik
satt
Ведь
эта
суета
мне
уже
надоела.
Eine
Woche
ging
es
wieder
rund
Вся
неделя
опять
прошла
в
бешеном
темпе,
Mädchen
das
ist
für
uns
nicht
gesund
Девушка,
это
нам
совсем
не
на
пользу.
Weit
hehehe
wir
fahren
hinaus
weit
Wochenende
fort
von
zu
Haus
Далеко,
хе-хе-хе,
мы
уедем
далеко,
выходные
проведём
вдали
от
дома.
Abend
s
liegen
wir
uns
in
ein
Zelt
oder
schlafen
im
Frei'n
Вечером
мы
заберёмся
в
палатку
или
будем
спать
под
открытым
небом.
Weit
hehehe
wo
wir
noch
nicht
warn
weit
dahin
wo
wir
außerdem
sparn
Далеко,
хе-хе-хе,
туда,
где
мы
ещё
не
были,
далеко,
где
мы,
к
тому
же,
сэкономим.
Etwas
Romantik
fangen
wir
dann
ein
und
wir
ruhn
uns
richtig
aus
Немного
романтики
мы
там
найдём,
и
как
следует
отдохнём.
Mädchen
komm
heut
fahren
wir
hinaus
Девушка,
поехали
сегодня
за
город.
Mädchen
komm
wir
fahrn
heut
aus
der
Stadt
Девушка,
поехали
сегодня
за
город,
Wo
die
Wiese
wilde
Blumen
hat
Где
на
лугу
растут
полевые
цветы,
Wo
aus
Felsen
klares
Wasser
springt
Где
из
скал
бьёт
чистая
вода,
Und
die
Stille
uns
noch
näher
bringt
И
тишина
нас
ещё
больше
сблизит.
Weit
hehehe
wir
fahren
hinaus
weit
Wochenende
fort
von
zu
Haus
Далеко,
хе-хе-хе,
мы
уедем
далеко,
выходные
проведём
вдали
от
дома.
Abend
s
liegen
wir
uns
in
ein
Zelt
oder
schlafen
im
Frei'n
Вечером
мы
заберёмся
в
палатку
или
будем
спать
под
открытым
небом.
Weit
hehehe
wo
wir
noch
nicht
warn
weit
dahin
wo
wir
außerdem
sparn
Далеко,
хе-хе-хе,
туда,
где
мы
ещё
не
были,
далеко,
где
мы,
к
тому
же,
сэкономим.
Etwas
Romantik
fangen
wir
dann
ein
und
wir
ruhn
uns
richtig
aus
Немного
романтики
мы
там
найдём,
и
как
следует
отдохнём.
Mädchen
komm
heut
fahren
wir
hinaus
Девушка,
поехали
сегодня
за
город.
Mädchen
komm
heut
fahren
wir
hinaus
Девушка,
поехали
сегодня
за
город.
Mädchen
komm
heut
fahren
wir
hinaus...
Девушка,
поехали
сегодня
за
город...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Schöbel
Attention! Feel free to leave feedback.