Lyrics and translation Frank Schöbel - Wie ein Stern 2012 (Karaoke Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wie ein Stern 2012 (Karaoke Mix)
Как звезда 2012 (Караоке-микс)
Mir
scheint,
mein
Leben
Кажется,
моя
жизнь
Wurde
mir
heut'
neu
gegeben
Мне
сегодня
заново
дарована
Ahnt
ihr
vielleicht,
woran
das
liegt?
Знаете
ли
вы,
почему?
Ihr
sollt
es
wissen,
Я
хочу,
чтобы
вы
знали,
Von
drei
Sonntagabendküssen
Три
воскресных
вечерних
поцелуя
Wurde
mein
stolzes
Herz
besiegt
Покорили
мое
гордое
сердце
Wie
ein
Stern
in
einer
Sommernacht
Как
звезда
летней
ночью
Ist
die
Liebe,
wenn
sie
strahlend
erwacht
Бывает
любовь,
когда
она
лучезарно
пробуждается
Leuchtet
hell
und
klar
durch
Raum
und
Zeit
Светит
ярко
и
ясно
сквозь
пространство
и
время
Wie
ein
Stern
aus
der
Unendlichkeit
Как
звезда
из
бесконечности
Mädchen,
ich
lieb'
dich
Девушка,
я
люблю
тебя
Du
machst
mich
glücklich
Ты
делаешь
меня
счастливым
Heut'
scheint
die
Sonne
heller,
mh-mh-mh
Сегодня
солнце
светит
ярче,
мм-м-м
Seh'
nur
dein
Lächeln
Вижу
только
твою
улыбку
Und
augenblicklich
И
мгновенно
Dreht
sich
die
Erde
schneller,
ah-ah-ah
Земля
вращается
быстрее,
а-а-а
Herrliches
Wunder
das
wir
erleben
Чудесное
чудо,
которое
мы
переживаем
Häuser
und
Straßen
schweben,
ah-ah-ah
Дома
и
улицы
парят,
а-а-а
Heiß
ist
die
Sehnsucht,
seit
wir
uns
kennen
Горяча
тоска,
с
тех
пор
как
мы
познакомились
So
kann
kein
Feuer
brennen
Так
не
может
гореть
никакой
огонь
Ihr
müßt
Sie
sehen
Вы
должны
увидеть
её
Denn
dann
werdet
ihr
verstehen
Тогда
вы
поймете,
Daß
mir
zum
Glück
nun
nichts
mehr
fehlt
Что
для
счастья
мне
больше
ничего
не
нужно
Glaubt
mir,
ich
wette,
daß
Sie
jeder
gerne
hätte
Поверьте,
держу
пари,
что
каждый
хотел
бы
её
Doch
sie
hat
mich
nunmal
erwählt
Но
она
выбрала
именно
меня
Wie
ein
Stern
in
einer
Sommernacht
Как
звезда
летней
ночью
Ist
die
Liebe,
wenn
sie
strahlend
erwacht
Бывает
любовь,
когда
она
лучезарно
пробуждается
Leuchtet
hell
und
klar
durch
Raum
und
Zeit
Светит
ярко
и
ясно
сквозь
пространство
и
время
Wie
ein
Stern
aus
der
Unendlichkeit
Как
звезда
из
бесконечности
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hans-georg Schmiedecke, Dieter Lietz
Attention! Feel free to leave feedback.