Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà




Tra sogno e realtà
Между сном и явью
Se solo sapessi come fa, che rumore ha
Если бы ты только знала, каков он, какой у него звук,
Un sogno che si impatta contro la realtà
Сон, что разбивается о явь,
Metteresti a rischio la tua eredità, le tue abilità
Поставила бы на кон свое наследие, свои умения,
Più tu sogni in grande e più alzi la velocità
Чем грандиознее мечты, тем выше скорость,
Alzi la difficoltà, altri nella tua città
Тем выше сложность, другие в твоем городе,
Ora sanno che si può e sanno che si fa
Теперь знают, что это возможно и воплотимо в жизнь,
Mani stringono altre mani e riscrivono il domani
Руки сжимают руки и переписывают завтрашний день,
Sono i sogni che diventan piani
Вот такие они, мечты, что становятся планами,
Siate voi vostri eroi ed eroine
Будьте сами себе героями и героинями,
Mano nella mano per scoprire cosa c'è al confine
Рука в руке отправимся на край,
Siate voi vostri re e regine
Будьте сами себе королями и королевами,
Un salto nel buio, che sia l'inizio o la fine, ma
Прыжок в пропасть, будь он началом или концом, но
Non puoi sapere bene cosa succederà
Нельзя знать наверняка, что произойдет,
Non puoi sapere quale sia la verità
Нельзя знать, что есть истина,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
Ehi, yo, yo, yo
Эй, йо, йо, йо,
I sogni van seguiti, non vanno mai afferrati
За мечтами нужно следовать, их нельзя схватить,
I sogni li sgualcisci, quando li stringi tra le mani
Мечты мнутся, когда ты сжимаешь их в руках,
I sogni van nutriti, non vanno interpretati
Мечты нужно питать, а не интерпретировать
I sogni li capisci se li psicanalizzi, li allontani
Мечты ты поймешь, если их психоанализируешь, отдалишь,
I sogni d'oro, i sogni di successo
Золотые мечты, мечты об успехе,
Per me fare questo è già un sogno dentro un sogno come Inception
Для меня заниматься таким делом это уже сон во сне, как в "Начале",
Ho nascosto nel mio inconscio un universo
Я скрыл в своем подсознании целую вселенную,
Ogni posto che conosco e mi son perso, ora conosco me stesso
Каждое место, которое я знаю и где я потерялся, теперь я знаю себя,
Tutto ha un prezzo, ma i sogni non li compri
Все имеет свою цену, но мечты не купишь,
Se tu sogni i soldi per me non hai più sogni
Если ты мечтаешь о деньгах, то у тебя уже нет мечты,
I soldi sono un mezzo, sei tu che hai chiuso il resto in un cassetto
Деньги - это средство, ты сам спрятал все остальное в ящик,
Hai una chiave d'oro, dentro è vuoto, chissà che c'avevi messo
У тебя золотой ключ, а внутри пустота, интересно, что ты туда положил,
So che sogni troppo spesso e ciò che sogni è troppo spesso
Знаю, ты слишком часто мечтаешь и то, о чем ты мечтаешь, too often,
Sogni ad occhi aperti, siamo esperti in questo
Ты мечтаешь с открытыми глазами, мы в этом специалисты,
Sogni in cui tutto è sconnesso, sogni in cui tutto è concesso
Сны, в которых все не связано, сны, в которых все дозволено,
Sogni infranti ne abbiam tanti, ma fatico a ricordarli adesso
У нас много разбитых грез, но я с трудом их сейчас вспоминаю,
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек - целая вселенная, в каждом маленьком жесте
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь,
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек - целая вселенная, в каждом маленьком жесте
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь,
Non puoi sapere bene cosa succederà
Нельзя знать наверняка, что произойдет,
Non puoi sapere quale sia la verità
Нельзя знать, что есть истина,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между сном и явью,
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек целая вселенная, в каждом маленьком жесте,
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь
Nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Родиться мечта или умереть невысказанная любовь





Writer(s): Alessandro Gomiero, Matteo Bernacchi, Matteo Podini


Attention! Feel free to leave feedback.