Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Siciliano feat. Mistaman - Tra sogno e realtà




Tra sogno e realtà
Между мечтой и реальностью
Se solo sapessi come fa, che rumore ha
Если бы ты только знала, как это происходит, какой звук издает
Un sogno che si impatta contro la realtà
Мечта, которая сталкивается с реальностью
Metteresti a rischio la tua eredità, le tue abilità
Ты бы поставила под угрозу свое наследие, свои способности
Più tu sogni in grande e più alzi la velocità
Чем больше ты мечтаешь, тем выше поднимаешь скорость
Alzi la difficoltà, altri nella tua città
Повышаешь сложность, другие в твоем городе
Ora sanno che si può e sanno che si fa
Теперь знают, что это возможно, и знают, что это делается
Mani stringono altre mani e riscrivono il domani
Руки сжимают другие руки и переписывают завтрашний день
Sono i sogni che diventan piani
Это мечты, которые становятся планами
Siate voi vostri eroi ed eroine
Будьте своими собственными героями и героинями
Mano nella mano per scoprire cosa c'è al confine
Рука об руку, чтобы узнать, что находится за гранью
Siate voi vostri re e regine
Будьте своими собственными королями и королевами
Un salto nel buio, che sia l'inizio o la fine, ma
Прыжок в неизвестность, будь то начало или конец, но
Non puoi sapere bene cosa succederà
Ты не можешь знать наверняка, что произойдет
Non puoi sapere quale sia la verità
Ты не можешь знать, какова истина
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
Ehi, yo, yo, yo
Эй, yo, yo, yo
I sogni van seguiti, non vanno mai afferrati
За мечтами нужно следовать, их нельзя хватать
I sogni li sgualcisci, quando li stringi tra le mani
Мечты мнутся, когда ты сжимаешь их в руках
I sogni van nutriti, non vanno interpretati
Мечты нужно питать, их нельзя интерпретировать
I sogni li capisci se li psicanalizzi, li allontani
Ты понимаешь мечты, если психоанализируешь их, отдаляешь их
I sogni d'oro, i sogni di successo
Золотые мечты, мечты об успехе
Per me fare questo è già un sogno dentro un sogno come Inception
Для меня делать это уже мечта внутри мечты, как в "Начале"
Ho nascosto nel mio inconscio un universo
Я спрятал в своем подсознании вселенную
Ogni posto che conosco e mi son perso, ora conosco me stesso
Каждое место, которое я знаю, и где я потерялся, теперь я знаю себя
Tutto ha un prezzo, ma i sogni non li compri
У всего есть цена, но мечты не купишь
Se tu sogni i soldi per me non hai più sogni
Если ты мечтаешь о деньгах, для меня у тебя больше нет мечты
I soldi sono un mezzo, sei tu che hai chiuso il resto in un cassetto
Деньги это средство, это ты заперла все остальное в ящик
Hai una chiave d'oro, dentro è vuoto, chissà che c'avevi messo
У тебя золотой ключ, внутри пусто, кто знает, что ты туда положила
So che sogni troppo spesso e ciò che sogni è troppo spesso
Я знаю, что ты мечтаешь слишком часто, и то, о чем ты мечтаешь, слишком часто
Sogni ad occhi aperti, siamo esperti in questo
Мечтаешь с открытыми глазами, мы в этом эксперты
Sogni in cui tutto è sconnesso, sogni in cui tutto è concesso
Сны, в которых все бессвязно, сны, в которых все позволено
Sogni infranti ne abbiam tanti, ma fatico a ricordarli adesso
Разбитых мечт у нас много, но мне трудно вспомнить их сейчас
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек это вселенная, в каждом маленьком жесте
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек это вселенная, в каждом маленьком жесте
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь
Non puoi sapere bene cosa succederà
Ты не можешь знать наверняка, что произойдет
Non puoi sapere quale sia la verità
Ты не можешь знать, какова истина
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
(La vita inizia da qua) tra sogno e realtà
(Жизнь начинается здесь) между мечтой и реальностью
Ogni persona è un universo, in ogni piccolo gesto
Каждый человек это вселенная, в каждом маленьком жесте
Può nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Может родиться мечта или умереть невысказанная любовь
Nascere un sogno, o morire un amore inespresso
Родится мечта или умрет невысказанная любовь





Writer(s): Alessandro Gomiero, Matteo Bernacchi, Matteo Podini


Attention! Feel free to leave feedback.