Frank Siciliano feat. Stokka & Madbuddy - La mia verità - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Siciliano feat. Stokka & Madbuddy - La mia verità




La mia verità
Моя правда
Yo Frank (hey Frank)
Йоу, Фрэнк (эй, Фрэнк)
E alla fine ce l'ha fatta
И в конце концов он сделал это
Io non so come ce l'ha fatta, ma ce l'ha fatta, ahaha
Я не знаю, как он это сделал, но он сделал это, ахаха
Yes, yes, ah
Да, да, ах
Al limite struggle, yeah
На грани борьбы, да
C'ho shock alle batterie
У меня шок в батариях
Frank Siciliano, Stokka e Buddy
Фрэнк Сичилиано, Стока и Бадди
È una canzone per te (per te, per te)
Это песня для тебя (для тебя, для тебя)
Io, non ho teorie sui giochi o l'elettricità
У меня нет теорий о играх или электричестве
Due biglietti per isole, letti e città
Два билета на острова, кровати и города
Vuoi liberarti dall'anima, spaccarla a metà
Ты хочешь освободиться от души, расколоть ее пополам
Ma sulla lingua è un diamante, la mia verità
Но на языке - бриллиант, моя правда
Ed il livello s'abbassa come se l'ostaggio
И уровень падает, как будто заложник
Come sfruttare cervello serve linguaggio
Как использовать мозг, нужен язык
Come sfruttare l'idea, l'idea le mani
Как использовать идею, идею рук
Perché ho l'idea di entrare dentro tuoi jeans Armani, mamy
Потому что у меня есть идея залезть в твои джинсы Armani, малышка
Ho bisogna dei rinforzi
Мне нужны подкрепления
Rincoglionirmi sul tavolo a rimorsi
Валяться на столе в угрызениях совести
E non posso nascondere i miei sforzi
И я не могу скрыть свои усилия
Ho un anello nel bicchiere col rischio che ti strozzi
У меня кольцо в стакане с риском, что ты подавишься
Sparire al volo dalla spazzatura
Исчезнуть на лету из мусора
Hai le chiavi della porta, quelle di lettura
У тебя есть ключи от двери, ключи от чтения
Se arriviamo a superare la porta è paura
Если мы пройдем через дверь, это страх
Giuro che mi trattengo baby, che mi trattengo
Клянусь, я сдерживаюсь, детка, я сдерживаюсь
Eh, tra di noi lo proteggiamo da squali, da avvoltoi
Эй, между нами, мы защищаем это от акул, от стервятников
Mai nessuno potrà tranne noi, tranne noi
Никто не сможет, кроме нас, кроме нас
Crampi nello stomaco, mani sul microfono
Судороги в животе, руки на микрофоне
Se vuoi, se vuoi
Если хочешь, если хочешь
Tu lasciami parlare, non serve raccontare
Ты позволь мне говорить, не нужно рассказывать
Di noi, di noi
О нас, о нас
Riporto tutto a zero (tutto a zero)
Я возвращаю все к нулю (все к нулю)
Navighiamo i nostri stati ai lati opposti del cielo
Мы плывем по нашим состояниям по разные стороны неба
Ultraleggero quando libero il pensiero
Сверхлегкий, когда освобождаю мысль
Butta il veleno, quel bicchiere mezzo pieno
Выбрось яд, тот стакан наполовину полон
Apri questo luppo e versaci il tuo siero, drink nero
Открой эту пасть и налей туда свою сыворотку, черный напиток
Disegnati da Miyazaki con gli occhi grandi assonnati
Нарисованные Миядзаки с большими сонными глазами
Volti arrossati, noi
Красные лица, мы
Coi piedi incrociati, scriviamo i nostri nomi
Скрестив ноги, пишем наши имена
Nel cielo mentre siamo sdraiati
В небе, пока лежим
Dei signore, al massimo figli di un dio minore
Да, сэр, максимум сыновья меньшего бога
Non ci servono le ali se la scala è minore
Нам не нужны крылья, если лестница меньше
Del tempo che passa non aver timore
Не бойся времени, которое проходит
Ora lo sai
Теперь ты знаешь
Cerchiamo strade che ci portino via
Мы ищем дороги, которые уведут нас
Lontano dalle rotte già percorse in questa vita
Вдали от путей, по которым мы уже прошли в этой жизни
Eh, tra di noi lo proteggiamo da squali, da avvoltoi
Эй, между нами, мы защищаем это от акул, от стервятников
Mai nessuno potrà tranne noi, tranne noi
Никто не сможет, кроме нас, кроме нас
Crampi nello stomaco, mani sul microfono
Судороги в животе, руки на микрофоне
Se vuoi, se vuoi
Если хочешь, если хочешь
Tu lasciami parlare, non serve raccontare
Ты позволь мне говорить, не нужно рассказывать
Di noi, di noi
О нас, о нас
Riporto tutto a zero (tutto a zero)
Я возвращаю все к нулю (все к нулю)
Potrei raggiungere una meta
Я мог бы достичь цели
Portarti dove non serve moneta
Отвести тебя туда, где не нужны деньги
Dove l'acqua è solo acqua e a bere ci si disseta
Туда, где вода - это просто вода, и чтобы пить, нужно утолять жажду
Il tipo che alla fine gode di quello che trova
Тип, который в конце концов наслаждается тем, что находит
Come se fosse un'isola scoperta ora
Как будто это остров, открытый сейчас
Ed ogni tanto guardo il tempo all'orizzonte sperando che piova
И время от времени я смотрю на время на горизонте, надеясь, что пойдет дождь
E alla tue spalle vedo sempre la mia ombra
И за твоей спиной я всегда вижу свою тень
E prende bene
И это хорошо получается
Tanto quanto basta ad essere una cosa sola
Ровно настолько, чтобы быть одним целым
Come un fiume di gente su strada nuova
Как река людей на новой дороге
E sono sempre un po' difficile, sempre imperfetto
И я всегда немного сложный, всегда несовершенный
È questo è il mio impegno, vado orgoglioso di ogni mio difetto
И это мое обязательство, я горжусь каждым своим недостатком
E scrivilo sui muri, conservalo sul comodino
И напиши это на стенах, храни на тумбочке
Io sto suonando nello stereo del vicino
Я играю в стереосистеме соседа
E credo ancora che non hai nessun motivo per dire "abbandono"
И я все еще верю, что у тебя нет причин говорить сдаюсь"
Ti vedo accanto al finestrino anche se sto da solo
Я вижу тебя у окна, даже если я один
Anche se volo lontano mille chilometri e trecento
Даже если я лечу далеко, тысячу триста километров
Rimettila da capo perché sta finendo
Поставь это заново, потому что это заканчивается
Eh, tra di noi lo proteggiamo da squali, da avvoltoi
Эй, между нами, мы защищаем это от акул, от стервятников
Mai nessuno potrà tranne noi, tranne noi
Никто не сможет, кроме нас, кроме нас
Crampi nello stomaco, mani sul microfono
Судороги в животе, руки на микрофоне
Se vuoi, se vuoi
Если хочешь, если хочешь
Tu lasciami parlare, non serve raccontare
Ты позволь мне говорить, не нужно рассказывать
Di noi, di noi
О нас, о нас
Riporto tutto a zero, potrei farlo davvero
Я возвращаю все к нулю, я мог бы сделать это по-настоящему





Writer(s): Francesco Romito, Matteo Bernacchi, Matteo Podini


Attention! Feel free to leave feedback.