Frank Sinatra - My Way - Live At Ahmanson Theatre, Los Angeles, 1971 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - My Way - Live At Ahmanson Theatre, Los Angeles, 1971




My Way - Live At Ahmanson Theatre, Los Angeles, 1971
Мой путь - Живое выступление в театре Амансон, Лос-Анджелес, 1971
And now, the end is near
И вот, конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I'll say it clear
Моя дорогая, скажу тебе ясно,
I'll state my case, of which I'm certain
Изложу всё как есть, в чём я уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил жизнь сполна,
I traveled each and every highway
Прошёл по всем дорогам,
And more, much more than this
И даже больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Regrets, I've had a few
Сожаления? Были,
But then again, too few to mention
Но так мало, что и говорить не стоит.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был,
And saw it through without exemption
И шёл до конца, не отступая.
I planned each charted course
Я планировал каждый намеченный курс,
Each careful step along the byway
Каждый шаг по обочине,
And more, much more than this
И даже больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Yes, there were times, I'm sure you knew
Да, были времена, я уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за то, что мне не по зубам.
But through it all, when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и выплёвывал.
I faced it all, and I stood tall
Я смотрел в лицо всему и стоял прямо,
And did it my way
И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал всё, познал горечь поражений,
And now, as tears subside
И теперь, когда слёзы утихли,
I find it all so amusing
Я нахожу всё это таким забавным.
To think I did all that
Подумать только, я сделал всё это,
And may I say, not in a shy way
И, позволь мне сказать, без стеснения,
Oh, no, oh, no, not me
О нет, о нет, не я,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
For what is a man, what has he got?
Что есть мужчина, что у него есть?
If not himself, then he has naught
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Всё записано, я принял все удары,
And did it my way
И сделал это по-своему.
Yes, it was my way
Да, это был мой путь.






Attention! Feel free to leave feedback.