Lyrics and translation Frank Sinatra feat. Dean Martin - Guys And Dolls - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
Benny:
Nathan,
I
cannot
believe
that
a
number
one
businessman
like
you
Бенни:
Натан,
я
не
могу
поверить,
что
такой
бизнесмен
номер
один,
как
ты
Has
fallen
in
love
with
his
own
fianc‚e.
Влюбился
в
свою
собственную
невесту.
Nathan:
Alright,
so
Adelaide
is
my
weakness,
can't
you
be
tolerant
that
I
should
have
a
weakness?
Натан:
Хорошо,
значит,
Аделаида
- моя
слабость,
неужели
ты
не
можешь
быть
терпимее
к
тому,
что
у
меня
должна
быть
слабость?
Because
this
weakness
is
a
sad
condition
that
affects
guys
all
over
the
world?.
Потому
что
эта
слабость
- печальное
состояние,
от
которого
страдают
парни
по
всему
миру?.
Look,
what's
playing
at
the
Roxy?
Слушай,
что
происходит
в
"Рокси"?
I'll
tell
you
what's
playing
in
the
Roxy.
Я
расскажу
тебе,
что
играет
в
"Рокси".
A
picture
about
a
Minnesota
man
so
in
love
with
a
Mississippi
girl,
Картина
о
мужчине
из
Миннесоты,
который
так
сильно
влюблен
в
девушку
из
Миссисипи,
That
he
sacrifices
everything
and
moves
all
the
way
to
Malacksy.
Что
он
жертвует
всем
и
переезжает
в
Малакси.
That's
what's
playing
at
the
Roxy.
Вот
что
происходит
в
"Рокси".
Benny:
What's
in
the
daily
news?
I'll
tell
what's
in
the
daily
news.
Бенни:
Что
в
ежедневных
новостях?
Я
расскажу,
что
будет
в
ежедневных
новостях.
Story
about
a
guy
who
bought
his
wife
a
small
ruby,
История
о
парне,
который
купил
своей
жене
маленький
рубин,
With
what
otherwise
would
have
been
his
union
dues.
С
тем,
что
в
противном
случае
было
бы
его
профсоюзными
взносами.
That's
what's
on
the
daily
news.
Это
то,
что
показывают
в
ежедневных
новостях.
Nicely:
What's
happening
all
over?
I'll
tell
you
what
is
happening
all
over.
Мило:
Что
происходит
повсюду?
Я
расскажу
вам,
что
происходит
повсюду.
Guys
sitting
home
before
the
television
set
who
used
to
be
something
of
a
rover.
Парни,
сидящие
дома
перед
телевизором,
которые
раньше
были
кем-то
вроде
бродяг.
That
is
what's
happening
all
over.
Это
то,
что
происходит
повсюду.
All:
What
is
the
thing
that
has
licked
'em?
Все:
Что
это
за
тварь
их
облизала?
Nathan:
And
it
looks
like
I
am
just
another
victim.
Натан:
И,
похоже,
я
просто
еще
одна
жертва.
Yes
sir,
when
you
see
a
guy
reach
for
stars
in
the
sky,
Да,
сэр,
когда
вы
видите,
как
парень
тянется
к
звездам
на
небе,
You
can
bet
that
he's
doing
it
for
some
doll
Вы
можете
поспорить,
что
он
делает
это
для
какой-нибудь
куклы
When
you
spot
a
john
waiting
out
in
the
rain,
Когда
вы
замечаете
Джона,
ожидающего
под
дождем,
Chances
are
he's
insane,
as
only
a
john
can
be
for
a
jane.
Скорее
всего,
он
сумасшедший,
каким
только
джон
может
быть
для
Джейн.
When
you
meet
a
gent
paying
all
kinds
of
rent
Когда
вы
встречаете
джентльмена,
который
платит
все
виды
арендной
платы
For
a
flat
that
could
flatten
the
Taj
Mahal,
За
квартиру,
которая
могла
бы
сравнять
с
землей
Тадж-Махал,
Call
it
bad,
call
it
funny,
but
it's
better
than
even
money,
Называйте
это
плохим,
называйте
это
смешным,
но
это
лучше,
чем
даже
деньги,
That's
the
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Это
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куклы.
When
you
see
a
Joe,
saving
half
of
his
dough,
Когда
вы
видите
Джо,
экономящего
половину
своих
денег,
You
can
bet
they'll
be
minting
it
for
some
doll,
Можешь
не
сомневаться,
они
отчеканят
его
для
какой-нибудь
куклы,
When
a
bum
buys
wine
like
a
bum
can't
afford,
Когда
бездельник
покупает
вино,
которое
ему
не
по
карману,
It's
a
cinch
that
the
bum
is
under
the
thumb
of
some
little
broad
Вполне
вероятно,
что
задница
находится
под
каблуком
у
какой-нибудь
маленькой
шлюшки
When
you
meet
a
mug
lately
out
of
the
jug,
Когда
вы
недавно
встречаете
кружку
из
кувшина,
And
he's
still
lifting
platinum
for
the
roll,
И
он
все
еще
получает
платину
за
ролл,
Call
its
hell,
call
it
heaven,
it's
a
probable
twelve
to
seven
Называйте
это
адом,
называйте
это
раем,
вероятность
от
двенадцати
до
семи
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Это
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куклы.
(Musical
interlude)
(Музыкальная
интерлюдия)
When
you
see
a
sport
and
his
cash
has
run
short,
Когда
вы
видите
спортсмена,
а
у
него
заканчиваются
деньги,
You
can
bet
that
he's
been
blowing
it
on
some
doll,
Можешь
поспорить,
что
он
дулся
на
какую-нибудь
куклу,
When
a
guy
wears
tails
with
the
front
gleaming
white,
Когда
парень
носит
фрак
с
белой
отделкой
спереди,
Who
the
heck
do
you
think
he's
tickling
pink
on
a
Saturday
night,
Как
ты
думаешь,
кого,
черт
возьми,
он
щекочет
в
субботу
вечером,
When
the
lazy
slob
gets
a
good
steady
job
Когда
ленивый
неряха
получает
хорошую
постоянную
работу
And
he
smells
from
Vitalis
and
Barbasol
И
от
него
пахнет
Виталисом
и
Барбасолом
Call
it
dumb,
call
it
clever,
ah
but
you
keep
on
forever,
Называй
это
глупым,
называй
это
умным,
ах,
но
ты
продолжаешь
вечно,
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll,
some
doll,
some
doll,
Это
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куклы,
какой-то
куколки,
какой-то
куколки,
That's
a
guy
that's
only
doing
it
for
some
doll.
Это
парень,
который
делает
это
только
ради
какой-то
куклы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Loesser
1
Medley: Volare (Nel Blu, Dipinto Di Blu)/An Evening In Roma - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
2
Via Veneto - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
3
June In January - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
4
Monologue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
5
Medley: Drink To Me Only With Thine Eyes/I Don't Care If The Sun Don't Shine/I Love Vegas (Paris) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
6
I Have Dreamed (Live 1963)
7
Luck Be A Lady - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
8
Please Be Kind - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
9
My Heart Stood Still - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
10
Call Me Irresponsible - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
11
I Only Have Eyes For You - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
12
Introduction: Ring-A-Ding Ding - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
13
All The Way (Impressions) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
14
The Lady Is A Tramp - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
15
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
16
Guys And Dolls - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
17
Medley: Marianne/Dance With A Dolly/You Are Too Beautiful/You Made Me Love You/Carolina In The Morning/Beautiful Dreamer/Dancing With Tears In My Eyes/Maria/Try A Little Tenderness/What Is This Thing Called Love - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
18
Dialogue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
19
The Oldest Established (Permanent Floating Crap Game In New York) - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963/Reprise
20
Introductions - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
21
Dialogue - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963
22
Closing: Ring-A-Ding Ding - Live At The Sands Hotel, Las Vegas/1963/Instrumental
Attention! Feel free to leave feedback.