Lyrics and translation Frank Sinatra, arranged and conducted by Axel Stordahl - Home On the Range (78 RPM Version)
Oh,
give
me
a
home,
where
the
buffalo
roam
О,
дай
мне
дом,
где
бродят
буйволы
Where
the
dear
and
the
antelope
play
Где
играют
милая
и
антилопа
Where
seldom
is
heard,
a
discouragin'
word
Там,
где
редко
можно
услышать
обескураживающее
слово
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
затянуто
тучами
весь
день
Home,
home
on
the
range
Дом,
родной
дом
на
полигоне
Where
the
dear
and
the
antelope
play
Где
играют
милая
и
антилопа
Where
seldom
is
heard,
a
discouragin'
word
Там,
где
редко
можно
услышать
обескураживающее
слово
And
the
skies
are
not
cloudy
all
day
И
небо
не
затянуто
тучами
весь
день
How
often
at
night,
when
the
heavens
are
bright,
Как
часто
по
ночам,
когда
небеса
светлы,
With
the
lights
from
the
glitterin'
stars,
В
свете
сверкающих
звезд,
Have
I
stood
here
amazed,
and
asked
as
I
gazed
Стоял
ли
я
здесь,
пораженный,
и
спрашивал
ли,
глядя
If
their
glory
exceeds
that
of
ours?
Если
их
слава
превзойдет
нашу?
Oh,
give
me
a
land,
where
the
bright
diamond
sand
О,
дай
мне
землю,
где
яркий
алмазный
песок
Flows
leisurely
down
the
stream
Неторопливо
течет
вниз
по
течению
Where
the
graceful
white
swan
goes
gliding
along
Где
плывет
грациозный
белый
лебедь,
скользя
вдоль
Like
a
maid
in
a
heavenly
dream
Как
девушка
в
райском
сне
Then,
I
would
not
exchange
my
home
on
the
range
Тогда
я
бы
не
променял
свой
дом
на
полигон
Where
the
dear
and
the
antelope
play
Где
играют
милая
и
антилопа
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Rhodes, Grant Geissman, Daniel Kelley, Brewster Higley
Attention! Feel free to leave feedback.