Lyrics and translation Frank Sinatra & Antônio Carlos Jobim - The Girl From Ipanema (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
милый.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes
И
когда
она
проходит
...
Each
one
she
passes
goes:
ah
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"Ах!"
When
she
walks
Когда
она
идет
...
She's
like
a
samba
that
swings
so
cool
and
sways
so
gentle
Она
как
Самба,
которая
так
круто
качается
и
так
нежно
качается.
That
when
she
passes
Что
когда
она
проходит
...
Each
one
she
passes
goes:
ooh
Каждый,
кого
она
проходит,
говорит:
"У-у!"
But
I
watch
her
so
sadly
Но
я
смотрю
на
нее
так
печально.
How
can
I
tell
her
I
love
her
Как
я
могу
сказать
ей,
что
люблю
ее?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
свое
сердце.
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю.
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
вперед,
а
не
на
меня.
Tall,
and
tan,
and
young,
and
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой
и
милый.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
I
smile
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь.
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Olha
que
coisa
mais
linda,
mais
cheia
de
graça
Ela,
menina,
que
vem
e
que
passa
Ela,
menina,
que
vem
e
que
passa.
Num
doce
balanço,
caminho
do
mar
Num
doce
balanço,
каминьо-ду-Мар.
Moça
do
corpo
dourado,
do
sol
de
Ipanema
Моса
ду
корпо
Доурадо,
ду
Сол
де
Ипанема.
O
seu
balançado
parece
um
poema
O
seu
balançado
parce
um
poema
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
É
a
coisa
mais
linda
que
eu
já
vi
passar
Ooh,
but
I
watch
her
so
sadly
О,
но
я
смотрю
на
нее
так
печально.
Aah,
por
que
tudo
é
tão
triste?
А-а-а,
пор-ке-тудо-э-та-тристе?
Yes,
I
would
give
my
heart
gladly
Да,
я
бы
с
радостью
отдал
свое
сердце.
But
each
day,
when
she
walks
to
the
sea
Но
каждый
день,
когда
она
идет
к
морю.
She
looks
straight
ahead,
not
at
me
Она
смотрит
прямо
вперед,
а
не
на
меня.
Tall,
tan,
young,
lovely
Высокий,
загорелый,
молодой,
милый.
The
girl
from
Ipanema
goes
walking
Девушка
из
Ипанемы
идет
гулять.
And
when
she
passes,
I
smile
И
когда
она
проходит,
я
улыбаюсь.
But
she
doesn't
see
Но
она
не
видит.
Por
causa
do
amor...
Пор-кауза-ду-Амор...
She
just
doesn't
see...
Она
просто
не
видит...
Nem
olha
para
mim...
Nem
olha
para
mim...
She
never
sees
me...
Она
никогда
не
видит
меня...
Por
causa
do
amor...
Пор-кауза-ду-Амор...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel
Attention! Feel free to leave feedback.