Let's Take an Old-Fashioned Walk (with Doris Day & The Ken Lane Singers) -
Frank Sinatra
,
Doris Day
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Take an Old-Fashioned Walk (with Doris Day & The Ken Lane Singers)
Давайте Отправимся на Старомодную Прогулку (с Дорис Дэй и Хором Кена Лейна)
Gee,
I'm
glad
you
came
over
tonight
Ох,
я
рад,
что
ты
заглянула
сегодня
Yeah,
it'll
be
nice
riding
with
the
top
down
Да,
будет
здорово
прокатиться
с
открытым
верхом
Oh,
but
I've
spent
the
afternoon
fixing
my
hair
О,
но
я
весь
день
укладывала
волосы
How
about
a
movie,
huh?
Как
насчёт
кино,
а?
Ah,
it's
too
late
for
that,
they'll
be
sold
out
of
popcorn
Ах,
уже
поздно,
попкорн
точно
распродан
Say,
I
know
Слушай,
знаю
что
Let's
take
an
old-fashioned
walk
Давай
отправимся
на
старомодную
прогулку
I'm
just
bursting
with
talk
Мне
так
хочется
поговорить
What
a
tale
could
be
told
if
we
went
for
an
old-fashioned
walk
Какие
истории
откроются
в
старомодной
прогулке
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Пройдёмся
по
парку
Down
a
lane
where
it's
dark
Там,
где
тропинка
темна
And
a
heart
that's
controlled
may
relax
on
an
old-fashioned
walk
И
сдержанное
сердце
раскроется
на
старомодной
прогулке
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Знаю
пару,
что
казалась
так
далека
There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart
Нет
ничего
лучше
прогулки
с
душевным
разговором
I
know
a
girl
who
declined,
couldn't
make
up
her
mind
Знаю
девушку,
что
не
решалась,
колебалась
She
was
wrapped
up
and
sold,
coming
home
from
an
old-fashioned
walk
Она
сдалась,
возвращаясь
со
старомодной
прогулки
Some
couples
go
for
a
buggy
ride
Кто-то
катается
в
коляске
вдвоём
When
they
start
caring
a
lot
Когда
чувства
крепнут
их
огнём
Others
will
bicycle
side
by
side
Другие
мчат
на
велосипедах
Way
out
to
some
romantic
spot
В
романтический
уголок
далёкий
But
when
you
haven't
a
sou,
there's
only
one
thing
to
do
Но
если
нет
монет
в
кармане
— выход
один
Let's
take
an
old-fashioned
walk
(Let's
take
an
old-fashioned
walk)
Давай
отправимся
на
старомодную
прогулку
(Отправимся
на
прогулку)
I'm
just
bursting
with
talk
(I'm
just
bursting
with
talk)
Мне
так
хочется
поговорить
(Хочется
поговорить)
What
a
tale
could
be
told
if
we
went
for
an
old-fashioned
walk
Какие
истории
откроются
в
старомодной
прогулке
Let's
take
a
stroll
through
the
park
Пройдёмся
по
парку
Let's
take
a
stroll
through
the
park)
Пройдёмся
по
парку)
Down
a
lane
where
it's
dark
(Down
a
lane
where
it's
dark)
Там,
где
тропинка
темна
(Тропинка
темна)
And
a
heart
that's
controlled
may
relax
on
an
old-fashioned
walk
И
сдержанное
сердце
раскроется
на
старомодной
прогулке
I
know
for
a
couple
who
seem
to
be
miles
apart
Знаю
пару,
что
казалась
так
далека
There's
nothing
like
walking
and
having
a
heart-to-heart
Нет
ничего
лучше
прогулки
с
душевным
разговором
(Walking
and
talking
and
heart
to
heart)
(Прогулка,
беседа
и
сердца
разговор)
I
know
a
girl
who
declined,
couldn't
make
up
her
mind
Знаю
девушку,
что
не
решалась,
колебалась
She
was
wrapped
up
and
sold,
coming
home
from
an
old-fashioned
walk
Она
сдалась,
возвращаясь
со
старомодной
прогулки
If
your
girl
has
declined
and
won't
make
up
her
mind
Если
твоя
девушка
не
решается,
сомневается
What
you
need
is
a
heart-to-heart
talk
Тебе
нужен
душевный
разговор
Take
a
stroll
through
the
park
Пройдись
по
парку
Down
a
lane
where
it's
dark
Там,
где
тропинка
темна
And
go
for
an
old-fashioned
walk
И
отправься
на
старомодную
прогулку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Irving Berlin
Attention! Feel free to leave feedback.