Lyrics and translation Frank Sinatra feat. Keely Smith - Nothing In Common
Nothing In Common
Ничего общего
We′ve
got
nothin',
got
nothin′
in
common,
just
nothin'
in
common
У
нас
нет
ничего
общего,
вообще
ничего
общего,
My
darling,
at
all
Моя
дорогая.
I
love
the
opera,
I
detest
the
best
pop
Я
люблю
оперу,
а
поп-музыку
терпеть
не
могу.
Can't
stand
the
opera,
I
like
music
that
bops
Оперу
ненавидишь,
любишь
музыку,
которая
зажигает.
We′re
not
fated,
not
heaven-created
Мы
не
предназначены
друг
для
друга,
не
созданы
небесами.
We′re
really
mis-mated,
our
chances
are
small
Мы
по-настоящему
несовместимы,
у
нас
мало
шансов.
Let's
part,
be
real
smart
and
not
start
with
this
romance
Давайте
расстанемся,
будем
умными
и
не
будем
начинать
этот
роман,
′cause
outside
of
both
having
stars
in
our
eyes
потому
что
у
нас
обоих
только
звезды
в
глазах,
And
outside
of
sighing
the
same
kind
of
sighs
и
мы
вздыхаем
одинаково.
We've
got
nothin′
in
common
at
all
У
нас
нет
ничего
общего.
We've
got
nothin′,
got
nothin'
in
common,
just
nothin'
in
common
У
нас
нет
ничего
общего,
вообще
ничего
общего,
It
never
could
last
Это
не
продлится
долго.
I
love
Picasso,
he′s
all
style
and
he′s
all
flair
Я
люблю
Пикассо,
он
весь
стиль
и
весь
шарм,
I've
seen
Picasso
and
I
think
he′s
a
square
А
я
видела
Пикассо
и
думаю,
что
он
скучный.
Our
two
goals
are
apart
as
the
poles
are
Наши
цели
так
же
далеки
друг
от
друга,
как
полюса.
As
lovers
our
roles
are
completely
miscast
Как
любовники,
мы
совершенно
не
подходим
друг
другу.
Let's
make
a
clean
break
and
not
take
any
chances
Давайте
сделаем
чистый
разрыв
и
не
будем
рисковать,
′cause
outside
of
thinking
you're
something
divine
потому
что
помимо
того,
что
я
считаю
тебя
божеством,
And
outside
of
wanting
your
lips
close
to
mine
И
помимо
того,
что
я
хочу,
чтобы
твои
губы
были
близко
к
моим,
We′ve
got
nothin'
in
common
У
нас
нет
ничего
общего.
We've
got
nothin′
in
common
at
all
У
нас
нет
ничего
общего.
SPOKEN
by
Frank:
"Waiter,
separate
checks."
Озвучено
Фрэнком:
"Официант,
два
счета."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jimmy Van Heusen, Sammy Cahn
Attention! Feel free to leave feedback.