Frank Sinatra feat. Quincy Jones and His Orchestra - Mack the Knife - translation of the lyrics into German

Mack the Knife - Frank Sinatra , Quincy Jones translation in German




Mack the Knife
Mackie Messer
Oh, the shark has pretty teeth, dear
Oh, der Haifisch, der hat Zähne, Schatz
And he shows 'em, pearly white
Und die trägt er im Gesicht
Just a jack knife has Macheath, dear
Und Macheath, der hat ein Messer, Schatz
And he keeps it, keeps it way out of sight
Doch das Messer sieht man nicht
When that shark bites with his teeth, dear
Und der Haifisch, wenn er beißt, Schatz
Scarlet billows, they begin to spread
Dann beginnen rote Wellen sich zu verbreiten
Fancy white gloves though has Macheath, dear
Schicke weiße Handschuh' trägt Macheath derweil, Schatz
So there's rarely, never one trace of red
So gibt es selten, niemals eine Spur von Rot
On the sidewalk, one Sunday mornin'
Auf dem Bürgersteig, an einem Sonntagmorgen
Lies a body oozin' life
Liegt ein Körper, aus dem Leben sickert
Someone's sneakin' 'round the corner
Jemand schleicht um die Ecke
Could that someone, perhaps, perchance, be Mack the Knife?
Könnte dieser Jemand, vielleicht, etwa, Mackie Messer sein?
From a tugboat on the river goin' slow
Von 'nem Schlepper auf dem Fluss, der langsam fährt
A cement bag, it is dropping down
Fällt ein Zementsack, er sinkt hinab
Yeah, the cement is just for the weight, dear
Ja, der Zement ist nur für das Gewicht, Schatz
You can make a large bet Macheath is back in town
Du kannst 'ne große Wette abschließen, Macheath ist zurück in der Stadt
My man Louie Miller, he split the scene, babe
Mein Kumpel Louie Miller, er ist abgehau'n
After drawin' out all the bread from his stash
Nachdem er das ganze Geld aus seinem Versteck geholt hat
Now Macheath spends just like a pimp, babe
Jetzt gibt Macheath aus wie ein Zuhälter
Do you suppose that our boy, he did something rash?
Glaubst du, unser Junge hat etwas Unüberlegtes getan?
Ah, old Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darrin
Ah, der alte Satchmo, Louis Armstrong, Bobby Darin
They did this song nice, Lady Ella too
Die haben das Lied gut gemacht, Lady Ella auch
They all sang it, with so much feeling
Sie alle sangen es mit so viel Gefühl
That Old Blue Eyes, he ain't gonna add nothing new
Dass Old Blue Eyes, er wird nichts Neues hinzufügen
But with Quincy's big band, right behind me
Aber mit Quincys Big Band, direkt hinter mir
Swinging hard, Jack, I know I can't lose
Die swingt kräftig, Jack, ich weiß, ich kann nicht verlieren
When I tell you, all about Mack the Knife babe
Wenn ich dir alles über Mackie Messer erzähle
It's an offer, you can never refuse
Ist das ein Angebot, das du niemals ablehnen kannst
We got George Benson, we got Newman & Foster
Wir haben George Benson, wir haben Newman & Foster
We got the Brecker Brothers, and Hampton's bringing up the rear
Wir haben die Brecker Brothers, und Hampton bildet das Schlusslicht
All these bad cats, and more, are in the band now
All diese coolen Musiker, und mehr, sind jetzt in der Band
They make the greatest sounds, you ever gonna hear
Sie machen die großartigsten Klänge, die du je hören wirst
Hey Sookie Taudry, Jenny Diver, Polly Peachum, Ol' Miss Lulu Brown
Hey Sukey Tawdry, Jenny Diver, Polly Peachum, die alte Miss Lulu Brown
Oh, the line forms, on the right dear
Oh, die Schlange bildet sich, auf der rechten Seite, Schatz
Now that Macheath, I mean that man Macheath
Jetzt wo Macheath, ich meine dieser Mann Macheath
Yeah he's bad, mercy mercy
Ja, er ist übel, Gnade, Gnade
Yeah he's badder than Ol' Leroy Brown
Ja, er ist übler als der alte Leroy Brown
You better lock your door, and call the law
Du schließt besser deine Tür ab und rufst das Gesetz
Because Macheath's, that bum
Denn Macheath, dieser Penner
He's back in town
Er ist zurück in der Stadt





Writer(s): Kurt Weill, Marc Blitzstein, Bertolt Brecht


Attention! Feel free to leave feedback.