Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Imagination
is
funny,
it
makes
a
cloudy
day
sunny
Fantasie
ist
komisch,
sie
macht
einen
wolkigen
Tag
sonnig
Makes
a
bee
think
of
honey
just
as
I
think
of
you
Lässt
eine
Biene
an
Honig
denken,
genau
wie
ich
an
dich
denke
Imagination
is
crazy,
your
whole
perspective
gets
hazy
Fantasie
ist
verrückt,
deine
ganze
Perspektive
wird
verschwommen
Starts
you
asking
a
daisy
"What
to
do,
what
to
do?"
Bringt
dich
dazu,
ein
Gänseblümchen
zu
fragen
"Was
tun,
was
tun?"
Have
you
ever
felt
a
gentle
touch
and
then
a
kiss
Hast
du
je
eine
sanfte
Berührung
gespürt
und
dann
einen
Kuss
And
then
and
then,
find
it's
only
your
imagination
again?
Und
dann
und
dann,
nur
um
festzustellen,
dass
es
wieder
nur
deine
Fantasie
ist?
Imagination
is
silly,
you
go
around
willy-nilly
Fantasie
ist
albern,
du
läufst
planlos
umher
For
example
I
go
around
wanting
you
Zum
Beispiel
laufe
ich
herum
und
sehne
mich
nach
dir
And
yet
I
can't
imagine
that
you
want
me,
too
Und
doch
kann
ich
mir
nicht
vorstellen,
dass
du
dich
auch
nach
mir
sehnst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Johnny Burke, Jimmy Van Heusen
Attention! Feel free to leave feedback.