Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let's Get Away From It All
Lass uns von all dem weg
Frank
Sinatra
Frank
Sinatra
Miscellaneous
Verschiedenes
Let's
Get
Away
From
It
All
Lass
uns
von
all
dem
weg
Let's
take
a
boat
to
Bermuda
Lass
uns
ein
Boot
nach
Bermuda
nehmen
Let's
take
a
plane
to
St.
Paul
Lass
uns
ein
Flugzeug
nach
St.
Paul
nehmen
Let's
grab
a
kayak
to
Quincy
or
Nyack
Lass
uns
ein
Kajak
nach
Quincy
oder
Nyack
schnappen
Let's
get
away
from
it
all
Lass
uns
von
all
dem
weg
Let's
take
a
trip
in
a
trailer
Lass
uns
eine
Reise
im
Wohnwagen
machen
No
need
to
come
back
at
all
Wir
brauchen
überhaupt
nicht
zurückzukommen
Let's
take
a
powder
to
Boston
for
chowder
Lass
uns
nach
Boston
abhauen
für
Chowder
Let's
get
away
from
it
all
Lass
uns
von
all
dem
weg
We'll
travel
'round
from
town
to
town
Wir
reisen
rum
von
Stadt
zu
Stadt
We'll
visit
ev'ry
state
Wir
besuchen
jeden
Staat
I'll
repeat
"I
love
you,
sweet"
Ich
werde
wiederholen
"Ich
liebe
dich,
Süße"
In
all
the
forty-eight
In
allen
achtundvierzig
Let's
go
again
to
Niag'ra
Lass
uns
wieder
nach
Niag'ra
fahren
This
time
we'll
peek
at
the
Fall
Diesmal
schauen
wir
uns
den
Wasserfall
an
Let's
leave
our
hut,
dear
Lass
uns
unsere
Hütte
verlassen,
Liebste
Get
out
of
our
rut,
dear
Raus
aus
unserem
Trott,
Liebste
Let's
get
away
from
it
all
Lass
uns
von
all
dem
weg
We'll
travel
'round
from
town
to
town
Wir
reisen
rum
von
Stadt
zu
Stadt
We'll
visit
ev'ry
state
Wir
besuchen
jeden
Staat
And
I'll
repeat
that
"I
love
you,
sweet"
Und
ich
werde
wiederholen,
dass
"Ich
liebe
dich,
Süße"
In
all
the
forty-eight
In
allen
achtundvierzig
Let's
go
again
to
Niag'ra
Lass
uns
wieder
nach
Niag'ra
fahren
This
time
we'll
dig
the
Fall
Diesmal
genießen
wir
den
Wasserfall
Let's
leave
our
hut,
dear
Lass
uns
unsere
Hütte
verlassen,
Liebste
Get
out
of
our
rut,
dear
Raus
aus
unserem
Trott,
Liebste
Let's
get
away
from
it
all
Lass
uns
von
all
dem
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Dennis, Tom Adair
Attention! Feel free to leave feedback.