Frank Sinatra with Tommy Dorsey & His Orchestra - Polka Dots and Moonbeams - translation of the lyrics into German




Polka Dots and Moonbeams
Tupfen und Mondstrahlen
A country dance was being held in a garden
Ein Dorftanz wurde in einem Garten abgehalten
I felt a bump and heard an "Oh, beg your pardon"
Ich spürte einen Stoß und hörte ein „Oh, Verzeihung“
Suddenly I saw - polka dots and moonbeams
Plötzlich sah ich - Tupfen und Mondstrahlen
All around a pug-nosed dream
Rund um einen Traum mit Stupsnase
The music started, and was I the perplexed one
Die Musik begann, und ich war ganz verwirrt
I held my breathe, and said "May I have the next one?"
Ich hielt den Atem an und sagte: „Darf ich um den nächsten Tanz bitten?“
In my frightened arms - polka dots and moonbeams
In meinen beklommenen Armen - Tupfen und Mondstrahlen
Sparkled on a pug-nosed dream
Funkelten auf einem Traum mit Stupsnase
There were questions in the eyes of other dancers
Da waren Fragen in den Augen der anderen Tänzer
As we floated over the floor
Als wir über den Boden schwebten
There were questions but my heart knew all the answers
Da waren Fragen, doch mein Herz kannte alle Antworten
And perhaps a few things more
Und vielleicht noch ein paar Dinge mehr
Now in a cottage, built of lilacs and laughter
Nun in einem Häuschen, gebaut aus Flieder und Lachen
I know the meaning, of the words: "ever after"
Kenne ich die Bedeutung der Worte: „bis ans Ende aller Tage“
And I'll always see polka dots and moonbeams
Und ich werde immer Tupfen und Mondstrahlen sehen
When I kiss my pug-nosed dream
Wenn ich meinen Traum mit Stupsnase küsse





Writer(s): Johnny Burke, Jimmy Van Heusen


Attention! Feel free to leave feedback.