Lyrics and translation Frank Sinatra with Tommy Dorsey & His Orchestra - The Song Is You
The Song Is You
Это песня о тебе
I
hear
music
when
I
look
at
you,
a
beautiful
theme
of
every
dream
I
ever
knew.
Когда
я
смотрю
на
тебя,
я
слышу
музыку,
прекрасную
тему
всех
моих
когда-либо
виденных
снов.
Down
deep
in
my
heart
I
hear
it
play;
I
feel
it
start,
then
melt
away.
Глубоко
в
моем
сердце
я
слышу,
как
она
играет;
я
чувствую,
как
она
начинается,
а
затем
растворяется.
I
hear
music
when
I
touch
your
hand;
a
beautiful
melody
from
some
enchanted
land.
Я
слышу
музыку,
когда
касаюсь
твоей
руки;
прекрасную
мелодию
из
какой-то
волшебной
страны.
Down
deep
in
my
heart,
I
hear
it
say,
Is
this
the
day?
Глубоко
в
моем
сердце
я
слышу
её
слова:
"Неужели
это
тот
самый
день?".
I
alone
have
heard
this
lovely
strain,
I
alone
have
heard
this
glad
refrain:
Только
я
один
слышал
эту
прекрасную
мелодию,
только
я
один
слышал
этот
радостный
мотив.
Must
it
be
forever
inside
of
me?
Why
can't
I
let
it
go?
Why
can't
I
let
you
know,
Должен
ли
он
вечно
звучать
внутри
меня?
Почему
я
не
могу
отпустить
его?
Почему
я
не
могу
дать
тебе
знать,
Why
can't
I
let
you
know
the
song
my
heart
would
sing?
Почему
я
не
могу
дать
тебе
знать,
какую
песню
поёт
моё
сердце?
That
beautiful
rhapsody
of
love
and
youth
and
spring,
Эту
прекрасную
рапсодию
любви,
юности
и
весны,
The
music
is
sweet,
the
words
are
true
--
the
song
is
you.
Музыка
сладка,
слова
правдивы
--
эта
песня
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Jerome Kern, O Hammerstein, J. Kern
Attention! Feel free to leave feedback.