Lyrics and translation Frank Sinatra with Barbra Streisand - I've Got A Crush On You (Duet with Frank Sinatra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Got A Crush On You (Duet with Frank Sinatra)
Я влюблен в тебя (Дуэт с Фрэнком Синатрой)
Barbra
Streisand
Барбра
Стрейзанд
I′ve
Got
A
Crush
On
You
Я
влюблен
в
тебя
I've
got
a
crush
on
you,
sweetie
pie
Я
влюблен
в
тебя,
моя
сладкая
All
the
day
and
night-time
hear
me
sigh
Днем
и
ночью
слышь
мои
вздохи
I
never
had
the
least
notion
Я
и
понятия
не
имел,
That
I
could
fall
with
so
much
emotion
Что
могу
влюбиться
так
сильно
I
wonder...
Could
you
coo,
now,
could
you
care
Интересно...
Смогла
бы
ты
ворковать,
могла
бы
ты
заботиться
For
a
cozy
cottage
we
could
share
О
уютном
коттедже,
который
мы
могли
бы
делить
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность
′Cause
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you
Ведь
я
влюблен,
моя
дорогая,
в
тебя
Barbra:
I've
got
a
crush
on
you,
Барбра:
Я
влюблена
в
тебя,
Frank:
I've
got
a
crush
on
you,
Фрэнк:
Я
влюблен
в
тебя,
Barbra:
Sweetie
pie
Барбра:
Моя
сладкая
Frank:
Sweetie
pie
Фрэнк:
Моя
сладкая
Barbra:
All
the
day
and
night-time
Барбра:
Днем
и
ночью
Frank:
All
the
day
and
night-time
Фрэнк:
Днем
и
ночью
Barbra:
Hear
me
sigh
Барбра:
Слышь
мои
вздохи
Frank:
Hear
me
sigh
Фрэнк:
Слышь
мои
вздохи
Both:
I
never
had
the
least
notion
Вместе:
Я
и
понятия
не
имел,
Frank:
That
I
could
fall
with...
Фрэнк:
Что
мог
влюбиться
так...
Barbra:
I′d
fall
with...
Барбра:
Что
могла
влюбиться
так...
Frank:
So
much...
Фрэнк:
Так
сильно...
Barbra:
So
much
emotion
Барбра:
Так
сильно
Frank:
So
much
emotion
Фрэнк:
Так
сильно
Could
you
coo?
Фрэнк:
Смогла
бы
ты
ворковать?
Barbra:
I
could
coo!
Барбра:
Я
могла
бы
ворковать!
Frank:
Could
you
possibly
care?
Фрэнк:
Могла
бы
ты
позаботиться?
Barbra:
I
could
care!
Барбра:
Я
могла
бы
позаботиться!
Frank:
For
a
lovely
cottage...
Фрэнк:
О
прелестном
коттедже...
Barbra:
Ooo
that
cottage
Барбра:
О,
этот
коттедж
Both:
That
we
could
share!
Вместе:
Который
мы
могли
бы
делить!
The
world
will
pardon
my
mush
Мир
простит
мою
сентиментальность
Frank:
Yes,
I
have
got
a
crush,
my
Barbra,
on
you!
Фрэнк:
Да,
я
влюблен,
моя
Барбра,
в
тебя!
Barbra:
You
will
make
me
blush,
Francis!
Барбра:
Ты
меня
смущаешь,
Фрэнсис!
Both:
I
have
got
a
crush,
my
baby,
on
you...
Вместе:
Я
влюблен,
моя
дорогая,
в
тебя...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ira Gershwin, George Gershwin
Album
Duets
date of release
19-11-2002
Attention! Feel free to leave feedback.