Lyrics and translation Frank Sinatra - All or Nothing At All (with Harry James and His Orchestra)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All or Nothing At All (with Harry James and His Orchestra)
Все или вообще ничего (с Гарри Джеймсом и его оркестром)
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
Half
a
love
never
appealed
to
me
Половина
любви
мне
никогда
не
нравилась
If
your
heart
never
could
yield
to
me
Если
твое
сердце
никогда
не
могло
отдаться
мне
Then
I'd
rather
have
nothing
at
all
Тогда
мне
лучше
вообще
ничего
не
иметь
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
If
it's
love,
there
is
no
in
between
Если
это
любовь,
то
нет
промежуточного
Why
begin
then
cry
for
something
that
might
have
been?
Зачем
начинать,
а
потом
плакать
из-за
того,
что
могло
быть?
No,
I'd
rather
have
nothing
at
all
Нет,
мне
лучше
вообще
ничего
не
иметь
Oh,
please
don't
bring
your
lips
so
close
to
my
cheek
О,
пожалуйста,
не
приближай
свои
губы
так
близко
к
моему
щеку
Don't
smile
or
I'll
be
lost
beyond
recall
Не
улыбайся,
иначе
я
буду
потерян
безвозвратно
The
kiss
in
your
eyes
and
the
touch
of
your
hand
makes
me
weak
Поцелуй
в
твоих
глазах
и
прикосновение
твоей
руки
делают
меня
слабым
And
my
heart
may
grow
dizzy
and
fall
И
мое
сердце
может
заметить
и
упасть
And
if
I
fell
under
the
spell
of
your
call
И
если
я
попал
под
влияние
твоего
зова
I
would
be
caught
in
the
undertow
Я
был
бы
пойман
в
затяжной
водоворот
And
so
you
see,
I've
got
to
say
no,
no
И
поэтому
ты
видишь,
мне
приходится
говорить
нет,
нет
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
All
or
nothing
at
all
Все
или
вообще
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LAWRENCE JACK, ALTMAN ARTHUR
Attention! Feel free to leave feedback.