Frank Sinatra with Willie Nelson - My Way - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra with Willie Nelson - My Way




My Way
Мой путь
And now the end is near
И вот конец уже близок,
And so I face the final curtain
И занавес готов упасть.
My friend I′ll say it clear
Мой друг, скажу тебе я чисто,
I'll state my case of which I′m certain
Изложу всё, в чём я уверен сейчас.
I've lived a life that's full
Я прожил жизнь свою сполна,
I traveled each and every highway
Побывал на каждом шоссе.
And more, much more than this
И даже больше, чем все,
I did it my way
Я всё делал по-своему, поверь мне.
Regrets I′ve had a few
Были у меня сожаления,
But then again too few to mention
Но их так мало, что не стоит говорить.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был,
And saw it through without exemption
И доводил всё до конца, не отступая ни на шаг.
I planned each charted course
Я планировал каждый свой маршрут,
Each careful step along the byway
Каждый шаг на своём пути.
And more, much more than this
И даже больше, чем все,
I did it my way
Я всё делал по-своему, пойми.
Yes there were times I′m sure you knew
Да, были времена, я уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за непосильное дело.
But through it all when there was doubt
Но несмотря на все сомнения,
I ate it up and spit it out, I faced it all
Я проглатывал их и выплёвывал, я смотрел в лицо всему,
And I stood tall and did it my way
И я стоял твёрдо, делая всё по-своему, одному.
I've loved, I′ve laughed and cried
Я любил, смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал всё, познал горечь утрат.
And now as tears subside
И теперь, когда слёзы высохли,
I find it all so amusing
Я нахожу всё это забавным, вот так.
To think I did all that
Подумать только, я сделал всё это,
And may I say not in a shy way
И, позволь сказать, без стеснения,
Oh no, oh no, not me
О нет, о нет, не я,
I did it my way
Я всё делал по-своему, всегда.
For what is a man what has he got
Ибо что есть мужчина, что у него есть,
If not himself then he has not
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows I took the blows
Всё показывает, что я принимал удары,
And did it my way
И делал всё по-своему, вопреки.
Yes it was my way
Да, это был мой путь, родная, пойми.





Writer(s): Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux


Attention! Feel free to leave feedback.