Lyrics and translation Frank Sinatra - A Fellow Needs A Girl - from "Allegro"
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Fellow Needs A Girl - from "Allegro"
Мужчине нужна девушка - из "Аллегро"
A
fellow
needs
a
girl
to
sit
by
his
side
Мужчине
нужна
девушка,
чтобы
сидеть
рядом
с
ним
At
the
end
of
a
weary
day
В
конце
утомительного
дня
To
sit
by
his
side
and
listen
to
him
talk
Сидеть
рядом
и
слушать
его
разговоры
And
agree
with
the
things
he′ll
say
И
соглашаться
с
тем,
что
он
говорит
A
fellow
needs
a
girl
to
hold
in
his
arms
Мужчине
нужна
девушка,
чтобы
обнять
её
When
the
rest
of
his
world
goes
wrong
Когда
весь
остальной
мир
неправ
To
hold
in
his
arms
and
know
that
she
believes
Обнять
её
и
знать,
что
она
верит
That
her
fellow
is
wise
and
strong
Что
её
мужчина
мудр
и
силён
When
things
go
right
and
his
job's
well
done
Когда
всё
идёт
хорошо,
и
работа
сделана
на
отлично
He
wants
to
share
the
prize
he′s
won
Он
хочет
разделить
свой
выигрыш
If
no
one
shares
and
no
one
cares
Если
никто
не
разделяет
и
никому
нет
дела
Where's
the
fun
of
a
job
well
done
В
чём
радость
от
хорошо
выполненной
работы
Or
a
prize
you've
won?
Или
от
выигранного
приза?
A
fellow
needs
a
home,
his
own
kind
of
home
Мужчине
нужен
дом,
свой
собственный
дом
But
to
make
this
dream
come
true
Но
чтобы
эта
мечта
сбылась
A
fellow
needs
a
girl,
his
own
kind
of
girl
Мужчине
нужна
девушка,
своя
собственная
девушка
My
kind
of
girl
is
you
Моя
девушка
- это
ты
A
fellow
needs
a
home,
his
own
kind
of
home
Мужчине
нужен
дом,
свой
собственный
дом
But
to
make
this
dream
come
true
Но
чтобы
эта
мечта
сбылась
A
fellow
needs
a
girl,
his
own
kind
of
girl
Мужчине
нужна
девушка,
своя
собственная
девушка
My
kind
of
girl
is
you
Моя
девушка
- это
ты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, R. Rodgers
Attention! Feel free to leave feedback.