Lyrics and translation Frank Sinatra - A Nightingale Sang In Berkeley Square (Session Take)
About
to
get
...
Вот-вот
получишь
...
Certain
night
Определенная
ночь
The
night
we
met
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились
There
was
magic
abroad
the
air
В
воздухе
витало
волшебство
There
were
angels
Там
были
ангелы
At
the
Ritz
В
отеле
"Ритц"
And
a
nightgale
sang
И
ночница
запела
In
Barckeley
sqare
На
площади
Баркли
Hold
that
Bob
Подержи,
Боб
I
think
we
can,
hold
that
Я
думаю,
мы
сможем
удержать
это
(Clap,
clap)
(Хлопайте,
хлопайте)
That
certain
night
В
ту
самую
ночь
The
night
we
met
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились
There
was
magic
abroad
in
the
air
В
воздухе
витало
волшебство
There
were
angels
Там
были
ангелы
At
the
Ritz
В
отеле
"Ритц"
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
In
"Berkeley
Square"
На
"Беркли-сквер"
That's
fine
Это
прекрасно
Take
three
"Berkeley
Square"
Возьмите
три
"Беркли-сквер"
That
certain
night
В
ту
самую
ночь
The
night
we
met
В
ту
ночь,
когда
мы
встретились
There
was
magic
abroad
the
air
В
воздухе
витало
волшебство
There
were
angels
Там
были
ангелы
At
the
Ritz
В
отеле
"Ритц"
And
the
"Nightingale
sign"
И
"знак
соловья"
In
"Berkeley
Square"
На
"Беркли-сквер"
I
may
be
right
Возможно,
я
прав
I
may
be
wrong
Возможно,
я
ошибаюсь
But
i'm
perfectly
willing
to
swear
Но
я
совершенно
готов
поклясться
That
when
you
turned
and
smiled
at
me
Что,
когда
ты
повернулась
и
улыбнулась
мне
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
In
"Berkeley
Square"
На
"Беркли-сквер"
The
Moon
that
lingered
Луна,
которая
задержалась
Over
London
town
Над
лондонским
сити
Oh,
puzzeled
Moon
О,
озадаченная
Луна
You
wore
a
froam
На
тебе
была
пена
How
could
he
know
Откуда
он
мог
знать
We
two
are
so
in
love
Мы
двое
так
любим
друг
друга
The
whole
darn
world
seamed
upside-down
Весь
этот
чертов
мир
перевернулся
с
ног
на
голову
The
streets
of
town
Улицы
города
Were
payed
with
stars
Были
оплачены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
As
we
kissed
Когда
мы
целовались
And
said
"Goodnight"
И
сказал
"Спокойной
ночи".
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
In
"Barkeley
Square"
На
"Баркли-сквер"
The
streets
of
town
Улицы
города
Were
payed
with
stars
Были
оплачены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
As
we
kissed
Когда
мы
целовались
And
said
"Goodnight"
И
сказал
"Спокойной
ночи".
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
In
"Barkeley
Square"
На
"Баркли-сквер"
Hold
it,
hold
it
Держи
это,
держи
это
Cut,
end
the
cut
Вырезать,
завершить
разрез
End
the
cut
to
use
from
bar
52
and
half
for
me
Закончите
отрезать
для
использования
от
52-го
бруска
и
половину
для
меня
Where
should
we
end
the
cut
Где
мы
должны
закончить
разрез
But
the
townbow
solo
was
excelent
Но
соло
таунбоу
было
превосходным
So
let's
say
that
Итак,
давайте
предположим,
что
Okay,
end
the
cut
Ладно,
заканчивай
с
нарезкой
Is
that
the
line?
Это
та
самая
линия?
The
streets
of
town
Улицы
города
Were
payed
with
stars
Были
оплачены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
As
we
kissed
Когда
мы
целовались
And
said
"Goodnight"
И
сказал
"Спокойной
ночи".
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
Ended
from
52
take
two
Закончился
со
второго
дубля
52
The
streets
of
town
Улицы
города
Were
payed
with
stars
Были
оплачены
звездами
It
was
such
a
romantic
affair
Это
был
такой
романтичный
роман
As
we
kissed
Когда
мы
целовались
And
said
"Goodnight"
И
сказал
"Спокойной
ночи".
A
Nightingale
sang
Пел
соловей
In
"Berkeley
Square"
На
"Беркли-сквер"
I
know
'cause
i
was
there
Я
знаю,
потому
что
я
был
там
That
night
in
"Berkeley
Square
Той
ночью
на
"Беркли-сквер
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E. Maschwitz, Manning Sherwin
Album
London
date of release
09-12-2014
Attention! Feel free to leave feedback.