Frank Sinatra - Guess I'll Hang My Tears out to Dry (Mono, Alternate Take, May 5, 1958) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - Guess I'll Hang My Tears out to Dry (Mono, Alternate Take, May 5, 1958)




Guess I'll Hang My Tears out to Dry (Mono, Alternate Take, May 5, 1958)
Думаю, Повешу Свои Слезы Сушиться (Моно, Альтернативный дубль, 5 мая 1958)
The torch I carry is handsome
Факел, что я несу, красив,
It's worth its heartache in ransom
Он стоит своей сердечной боли,
And when that twilight steals
И когда спускаются сумерки,
I know how the lady in the harbor feels
Я знаю, как чувствует себя эта девушка в гавани.
When I want rain, I get sunny weather
Когда мне нужен дождь, я получаю солнечную погоду.
I'm just as blue as the sky
Мне так же грустно, как небу,
Since love has gone... can't pull myself together
С тех пор как любовь ушла... не могу взять себя в руки.
Guess I'll hang my tears out to dry
Думаю, повешу свои слезы сушиться.
Friend ask me out... I tell them I'm busy
Друзья зовут меня гулять... я говорю им, что занят.
I've must get a new alibi
Я должен придумать новый предлог.
I stay around at home, and ask myself: who is he?
Я сижу дома и спрашиваю себя: кто он?
Guess I'll hang my tears out to dry
Думаю, повешу свои слезы сушиться.
Dry little tear drops, my little tear drops
Сохните, маленькие слезинки, мои маленькие слезинки,
Hanging on a stream of dreams
Висящие на потоке снов.
Fly little memories, my little memories
Летите, маленькие воспоминания, мои маленькие воспоминания,
Remind me of our crazy schemes
Напоминайте мне о наших безумных планах.
Somebody says, just forget about her
Кто-то говорит: просто забудь о ней.
So I gave that treatment a try
Поэтому я попробовал так сделать.
Strangely enough, I got along without her
Как ни странно, я справился без нее.
Then one day she passed me right
А однажды она прошла прямо мимо меня.





Writer(s): Jule Styne, Sammy Cahn


Attention! Feel free to leave feedback.