Frank Sinatra - I Love You (1962 Version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - I Love You (1962 Version)




I Love You (1962 Version)
Я люблю тебя (версия 1962)
I love you come the April breeze
Я люблю тебя, когда веет апрельский бриз,
I love you echoes the hills
Я люблю тебя, вторят холмы,
I love you the golden dawn agrees
Я люблю тебя, соглашается золотая заря,
As once more she sees daffodils
Вновь увидев нарциссы.
It's spring again
Снова весна,
And birds on the wing again
И птицы снова в полёте,
Start to sing again
Снова начинают петь
The old melody
Старую мелодию.
I love you
Я люблю тебя,
That's song of songs
Это песня песен,
And it all belongs to you and me
И всё это принадлежит нам с тобой.
It's spring again
Снова весна,
And birds on the wing again
И птицы снова в полёте,
Start to sing again
Снова начинают петь
That old melody
Ту старую мелодию.
I love you
Я люблю тебя,
That's the song of songs
Это песня песен,
And it all belongs to you and me
И всё это принадлежит нам с тобой.





Writer(s): Archer Harry, Thompson Harlan


Attention! Feel free to leave feedback.