Lyrics and translation Frank Sinatra - I Only Have Eyes for You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hi,
I'm
in,
this
is
Frank
Sinatra
Привет,
я
в
деле,
это
Фрэнк
Синатра.
I
hope
you
like
these
tunes
Надеюсь,
тебе
нравятся
эти
мелодии.
That
I've
chosen
to
do
for
ya
Это
я
решил
сделать
для
тебя.
On
these
very
wonderful
V-discs
На
этих
замечательных
V-дисках.
And
I
hope
that
you
get
as
much
И
я
надеюсь,
что
ты
получишь
столько
же.
A
kick
out
of
hearing
Кайф
от
слуха
As
I
do
while
I'm
singin'
it
for
you
Как
и
я,
когда
пою
ее
для
тебя.
Are
the
stars
out
tonight?
Звезды
сегодня
на
небе?
I
don't
know
if
it's
cloudy
or
bright
Я
не
знаю,
облачно
или
светло.
'Cause
I
only
have
eyes
for
you,
dear
Потому
что
я
смотрю
только
на
тебя,
дорогая.
The
moon
may
be
high
Луна
может
быть
высоко.
But
I
can't
see
a
thing
in
the
sky
Но
я
ничего
не
вижу
в
небе.
'Cause
I
only
have
eyes
for
you
Потому
что
я
смотрю
только
на
тебя.
I
don't
know
if
we're
in
a
garden
Я
не
знаю,
в
саду
ли
мы.
Or
on
a
crowded
avenue
Или
на
переполненном
проспекте?
You
are
here,
so
am
I
Ты
здесь,
и
я
тоже.
Maybe
millions
of
people
go
by
Может
быть,
миллионы
людей
проходят
мимо.
But
they
all
disappear
from
view
Но
все
они
исчезают
из
виду.
And
I
only
have
eyes
for
you
И
я
смотрю
только
на
тебя.
My
love
must
be
a
kind
of
blind
love
Моя
любовь,
должно
быть,
своего
рода
слепая
любовь.
I
can't
see
anyone
but
you
Я
не
вижу
никого,
кроме
тебя.
And
dear,
I
wonder
if
you
find
love
И,
дорогая,
мне
интересно,
найдешь
ли
ты
любовь?
An
optical
illusion,
too?
Тоже
оптическая
иллюзия?
I
don't
know
if
we're
in
a
garden
Я
не
знаю,
в
саду
ли
мы.
Or
on
a
crowded
avenue
Или
на
переполненном
проспекте?
You
are
here,
so
am
I
Ты
здесь,
и
я
тоже.
Maybe
millions
of
people
go
by
Может
быть,
миллионы
людей
проходят
мимо.
But
they
all
disappear
from
view
Но
все
они
исчезают
из
виду.
And
I
only
have
eyes
for
you
И
я
смотрю
только
на
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): HARRY WARREN, AL DUBIN
Attention! Feel free to leave feedback.