Frank Sinatra - If You Go Away - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - If You Go Away




If You Go Away
Если ты уйдешь
If you go away on this summer day
Если ты уйдешь этим летним днем,
Then you might as well take the sun away
То можешь сразу забрать с собой солнце.
All the birds that flew in the summer sky
Всех птиц, что парили в летнем небе,
When our love was new and our hearts were high
Когда наша любовь была юной, а сердца возвышенными.
When the day was young and the night was long
Когда день был молод, а ночь длинна,
And the moon stood still for the night bird's song
И луна замирала, слушая песню ночной птицы.
If you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
If you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь.
But if you stay, I'll make you a day
Но если останешься, я подарю тебе день,
Like no day has been or will be again
Какого не было и не будет никогда.
We'll sail the sun, we'll ride on the rain
Мы будем плыть по солнцу, скакать по дождю,
We'll talk to the trees and worship the wind
Мы будем говорить с деревьями и поклоняться ветру.
Then if you go I'll understand
Тогда, если ты уйдешь, я пойму.
Leave me just enough love to fill up my hand
Оставь мне лишь достаточно любви, чтобы наполнить мою ладонь.
If you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
If you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь.
If you go away as I know you must
Если ты уйдешь, как я знаю, ты должна,
There'll be nothing left in the world to trust
В мире не останется ничего, чему можно верить.
Just an empty room full of empty space
Лишь пустая комната, полная пустоты,
Like the empty look I see on your face
Как пустой взгляд, который я вижу на твоем лице.
I'd have been the shadow of your dog
Я стал бы тенью твоей собаки,
If I thought it might have kept me by your side
Если бы думал, что это могло бы удержать меня рядом с тобой.
If you go away, if you go away
Если ты уйдешь, если ты уйдешь,
If you go away, please don't go away
Если ты уйдешь, прошу, не уходи.





Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel


Attention! Feel free to leave feedback.