Frank Sinatra - It's a Long Way (From Your House to My House) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - It's a Long Way (From Your House to My House)




It's a Long Way (From Your House to My House)
До твоего дома далековато (От моего дома до твоего)
(Come on, sweet, let's walk it. Here we go.)
(Ну же, милая, пошли прогуляемся. Пошли.)
It's a long way from your house to my house,
До твоего дома далековато от моего,
And the last bus left us long ago.
И последний автобус ушел от нас давным-давно.
Goodnight, my sweet, I love you very very,
Спокойной ночи, моя милая, я очень очень люблю тебя,
Oh my poor feet, is this trip necessary?
О мои бедные ноги, так ли уж необходимо это путешествие?
It's a long way from your lips to my lips,
Далековато от твоих губ до моих,
And your lips to me are divine.
А твои губы для меня божественны.
So have a little sympathy, say that you'll marry me,
Так прояви немного сочувствия, скажи, что выйдешь за меня замуж,
It's such a long way from your house to mine.
Ведь это так далеко от твоего дома до моего.
(Walk those squares, and dodge those lines.)
(Идем по квадратикам, перешагиваем через линии.)
(Gee, I feel light enough to skip home.)
(Знаешь, я чувствую себя достаточно легким, чтобы допрыгать до дома.)
It's a long way from your house to my house,
До твоего дома далековато от моего,
Your lips to me are divine.
Твои губы для меня божественны.
So have a little sympathy, say that you'll marry me,
Так прояви немного сочувствия, скажи, что выйдешь за меня замуж,
It's such a long way from your house to mine.
Ведь это так далеко от твоего дома до моего.
(Ahem, can I get in for five minutes more?)
(Кхм, можно я зайду на пять минут?)
(You mean this is goodnight after I walk you all the way home?)
(Ты хочешь сказать, что это прощание после того, как я провожу тебя до самого дома?)
It's such a long way from your house to mine.
Ведь это так далеко от твоего дома до моего.
(You know it is even longer going back to my house, sweet?)
(Знаешь, дорога обратно до моего дома еще длиннее, милая?)





Writer(s): ROY BRODSKY, SID TEPPER


Attention! Feel free to leave feedback.