Lyrics and translation Frank Sinatra - Me And My Shadow
Like
the
wallpaper
sticks
to
the
wall
Словно
обои
прилипли
к
стене.
Like
the
seashore
clings
to
the
sea
Как
морской
берег
цепляется
за
море.
Like
you′ll
never
get
rid
of
your
shadow
Как
будто
ты
никогда
не
избавишься
от
своей
тени.
Frank,
you'll
never
get
rid
of
me
Фрэнк,
ты
никогда
не
избавишься
от
меня.
Let
all
the
others
fight
and
fuss
Пусть
все
остальные
дерутся
и
суетятся.
Whatever
happens,
we′ve
got
us.
Что
бы
ни
случилось,
у
нас
есть
мы.
We're
closer
than
pages
that
stick
in
a
book
Мы
ближе,
чем
страницы
в
книге.
We're
closer
than
ripples
that
play
in
a
brook
Мы
ближе,
чем
рябь
в
ручье.
Strolling
down
the
avenue
Прогуливаясь
по
улице
Wherever
you
find
him,
you′ll
find
me,
just
look
Где
бы
ты
ни
нашел
его,
ты
найдешь
меня,
просто
посмотри.
Closer
than
a
miser
or
the
bloodhounds
to
Liza
me
Ближе
чем
скряга
или
ищейки
к
Лайзе
я
We′re
closer
than
smog
when
it
clings
to
L.A.
Мы
ближе,
чем
смог,
когда
он
льнет
к
Лос-Анджелесу.
We're
closer
than
Bobby
is
to
J.F.K.
Мы
ближе,
чем
Бобби
к
Джей-Эф-Кей.
Not
a
soul
can
bust
this
team
in
two
Ни
одна
душа
не
сможет
расколоть
эту
команду
надвое.
We
stick
together
like
glue
Мы
держимся
вместе,
как
клей.
And
when
it′s
sleeping
time
А
когда
приходит
время
спать
That's
when
we
rise
Вот
когда
мы
поднимаемся.
We
start
to
swing
Мы
начинаем
раскачиваться.
Swing
to
the
skies
Взмахни
к
небесам
Our
clocks
don′t
chime
Наши
часы
не
бьют.
What
a
surprise
Какой
сюрприз!
They
ring-a-ding-ding!
Они
звонят-Динь-Динь!
Happy
New
Year!
С
Новым
Годом!
Me
and
my
shadow
Я
и
моя
тень.
And
now
to
repeat
what
I
said
at
the
start
А
теперь
повторю
то,
что
я
сказал
в
самом
начале.
They'll
need
a
large
crowbar
to
break
us
apart
Им
понадобится
большой
лом,
чтобы
разлучить
нас.
We′re
alone
but
far
from
blue
Мы
одни,
но
далеко
не
синие.
Before
we
get
finished,
we'll
make
the
town
roar
Прежде
чем
мы
закончим,
мы
заставим
город
шуметь.
We'll
make
all
the
late
spots,
and
then
a
few
more
Мы
займемся
всеми
поздними
точками,
а
потом
еще
несколькими.
We′ll
wind
up
at
Jilly′s
right
after
Toot's
Shore
Мы
заедем
к
Джилли
сразу
после
берега
Тута.
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
такой,
какая
она
есть!
(Here
comes
the
party!)
(А
вот
и
вечеринка!)
For
my
shadow
and
me!
Ради
меня
и
моей
тени!
What
is
it,
Sam?
В
чем
дело,
Сэм?
Would
you
do
me
a
favor?
Ты
сделаешь
мне
одолжение?
What
do
you
want,
now?
Чего
ты
хочешь
сейчас?
Would
you
mind
taking
it,
just
one
more
time?
Не
могли
бы
вы
взять
его
еще
раз?
No!
From
the
ending!
Нет!
с
самого
конца!
And
while
we
are
swinging,
to
mention
a
few
И
пока
мы
раскачиваемся,
стоит
упомянуть
о
нескольких
We′ll
drop
in
at
Danny's,
The
Little
Club
too
Мы
заглянем
к
Дэнни,
в
маленький
клуб.
But
wind
up
at
Jilly′s,
whatever
we
do
Но,
что
бы
мы
ни
делали,
мы
окажемся
у
Джилли.
Life
is
gonna
be
we-wow-whee!
Жизнь
будет
такой,
как
мы-вау-Уи!
For
my
shadow
and
me!
Для
меня
и
моей
тени!
Oh,
forget
it
Sam
О,
забудь
об
этом,
Сэм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Rose, Al Jolson, Dave Dreyer
Attention! Feel free to leave feedback.