Frank Sinatra - Mistletoe and Holly (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - Mistletoe and Holly (Remastered)




Oh, by gosh, by golly
О, черт возьми, ей-богу
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и остролиста
Tasty pheasants, Christmas presents
Вкусные фазаны, рождественские подарки
Countrysides covered with snow
Сельские склоны, покрытые снегом
Oh, by gosh, by jingle
О, черт возьми, клянусь джинглом
It's time for carols and Kris Kringle
Пришло время колядок и Криса Крингла
Overeatin', merry greetings
Переедание, веселые поздравления
From relatives you don't know
От родственников, которых вы не знаете
Then comes that big night
Затем наступает та великая ночь
Givin' the tree the trim
Подравниваю дерево
You'll hear voices by starlight
Ты услышишь голоса при свете звезд
Singing a Yuletide hymn
Поющий рождественский гимн
Oh, by gosh, by golly
О, черт возьми, ей-богу
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и остролиста
Fancy ties an' granny's pies
Модные галстуки и бабушкины пироги
An' folks stealin' a kiss or two
И люди украдут поцелуй-другой
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Когда они шепчут тебе "Счастливого Рождества".
(Then comes that big night
(Затем наступает та знаменательная ночь
Givin' the tree the trim)
Подравниваю дерево)
(You'll hear voices by starlight
(Ты услышишь голоса при свете звезд
Singing a Yuletide hymn)
Поет рождественский гимн)
Oh, by gosh, by golly
О, черт возьми, ей-богу
It's time for mistletoe and holly
Пришло время для омелы и остролиста
Fancy ties an' granny's pies
Модные галстуки и бабушкины пироги
An' folks stealin' a kiss or two
И люди украдут поцелуй-другой
As they whisper, "Merry Christmas" to you
Когда они шепчут тебе "Счастливого Рождества".





Writer(s): Dok Stanford, Henry Sanicola, Frank Sinatra


Attention! Feel free to leave feedback.