Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moonlight Mood
Лунное настроение
Stars
are
bright
time
for
meditation
Звезды
ярко
сияют,
время
для
размышлений
As
the
shadows
fall,
I
think
of
you
Когда
падают
тени,
я
думаю
о
тебе
Memories
light
my
imagination
Воспоминания
освещают
мое
воображение
And
the
night
becomes
a
strange
interlude
И
ночь
становится
странным
антрактом
Moonlight
mood
when
twilight
is
ending
Лунное
настроение,
когда
сумерки
заканчиваются
You′re
in
my
moonlight
mood
and
our
hearts
are
blending
Ты
в
моем
лунном
настроении,
и
наши
сердца
сливаются
There
comes
the
same
old
glow
that
we
used
to
know
long
ago
Возникает
то
же
старое
сияние,
которое
мы
знали
давным-давно
You
appear
in
a
ribbon
of
moonlight
Ты
появляешься
в
лунной
дорожке
There
you
are,
you're
as
lovely
as
ever
Вот
ты,
такая
же
прекрасная,
как
всегда
You
vow
by
every
star
to
love
me
forever
Ты
клянешься
каждой
звездой
любить
меня
вечно
Although
you′re
far
away,
we
meet
in
my
solitude
Хотя
ты
далеко,
мы
встречаемся
в
моем
одиночестве
You
are
mine
when
I'm
in
my
moonlight
mood
Ты
моя,
когда
я
в
своем
лунном
настроении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter De Rose, Harold Adamson
Attention! Feel free to leave feedback.