Lyrics and translation Frank Sinatra - My Blue Heaven (78 RPM Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Blue Heaven (78 RPM Version)
Мой голубой рай (версия 78 RPM)
When
whippoorwills
call
and
evenin'
is
nigh
Когда
козодои
зовут
и
близок
вечер,
I
hurry
to
my,
my
blue
heaven
Я
спешу
в
мой,
мой
голубой
рай.
A
turn
to
the
right,
a
little
white
light
Поворот
направо,
маленький
белый
огонек
Will
lead
you
to
my
blue
heaven
Приведет
тебя
в
мой
голубой
рай.
You'll
see
a
smilin'
face,
a
fireplace,
a
cozy
room
Ты
увидишь
улыбающееся
лицо,
камин,
уютную
комнату,
A
little
nest
that's
nestled
where
the
roses
bloom
Маленькое
гнездышко,
свитое
там,
где
цветут
розы.
Just
Molly
and
me,
and
baby
makes
three
Только
Молли
и
я,
и
малыш
— нас
трое,
We're
so
happy
in
my,
in
my
blue
heaven
Мы
так
счастливы
в
моем,
в
моем
голубом
раю.
You'll
see
a
smilin'
face,
fireplace,
cozy
room
Ты
увидишь
улыбающееся
лицо,
камин,
уютную
комнату,
A
little
nest
that's
nestled
where
Маленькое
гнездышко,
свитое
там,
где
A
nest
that's
nestled
where
the
roses
bloom
Гнездышко,
свитое
там,
где
цветут
розы.
Molly,
baby
makes
three
Молли,
малыш
— нас
трое,
We're
happy
in
my,
happy
in
my
blue
heaven
Мы
счастливы
в
моем,
счастливы
в
моем
голубом
раю.
One
thing
certain
we
ain't
blue
in
my
blue
heaven.
Одно
точно:
мы
не
грустим
в
моем
голубом
раю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walter Donaldson, George Whiting
Attention! Feel free to leave feedback.