Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life
is
a
book
that
we
study,
Жизнь
— это
книга,
которую
мы
изучаем,
Some
of
its
leaves
bring
a
sigh,
Некоторые
её
страницы
вызывают
вздох,
There
it
was
written,
My
Buddy,
Там
было
написано,
мой
друг,
That
we
must
part,
you
and
I.
Что
мы
должны
расстаться,
ты
и
я.
Nights
are
long
since
you
went
away,
Ночи
длинны
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
I
think
about
you
all
through
the
day,
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
My
Buddy,
My
Buddy,
no
buddy
quite
so
true.
Мой
друг,
мой
друг,
нет
друга
преданней
тебя.
Miss
your
voice,
the
touch
of
your
hand,
Скучаю
по
твоему
голосу,
прикосновению
твоей
руки,
Just
long
to
know
that
you
understand,
Просто
хочу
знать,
что
ты
понимаешь,
My
Buddy,
My
Buddy,
your
buddy
misses
you
Мой
друг,
мой
друг,
твой
друг
скучает
по
тебе.
Buddies
through
all
the
gay
days,
Друзья
во
все
радостные
дни,
Buddies
when
something
went
wrong;
Друзья,
когда
что-то
шло
не
так;
I
wait
alone
through
the
gray
days,
Я
жду
один
в
эти
серые
дни,
Missing
your
smile
and
your
song.
Скучая
по
твоей
улыбке
и
твоей
песне.
Nights
are
long
since
you
went
away,
Ночи
длинны
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
I
think
about
you
all
through
the
day,
Я
думаю
о
тебе
весь
день,
My
Buddy,
My
Buddy,
no
buddy
quite
so
true.
Мой
друг,
мой
друг,
нет
друга
преданней
тебя.
Miss
your
voice,
the
touch
of
your
hand,
Скучаю
по
твоему
голосу,
прикосновению
твоей
руки,
Just
long
to
know
that
you
understand,
Просто
хочу
знать,
что
ты
понимаешь,
My
Buddy,
My
Buddy,
your
buddy
misses
you
Мой
друг,
мой
друг,
твой
друг
скучает
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.