Lyrics and translation Frank Sinatra - My Way (Live At the Reunion Arena/1987)
And
now
the
end
is
near
Сейчас,
в
конце
пути
And
so
I
face
the
final
curtain
Когда
так
близок
час
прощанья
My
friend,
I'll
say
it
clear
Всем
вам,
друзья
мои
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Откроюсь
я
без
колебания
I've
lived
a
life
that's
full
Я
жизнь
испил
до
дна
I've
travelled
each
and
every
highway
Я
все
изведал
в
ней,
не
скрою
And
more,
much
more
than
this
И
в
этом
видит
бог
I
did
it
my
way
Я
был
собою
Regrets
I've
had
a
few
Сожалею
ли
я
о
чем?
Да,
But
then
again
too
few
to
mention
Но
не
о
многом
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать
And
saw
it
through
without
exemption
И,
честно,
выполнил
все
I
planned
each
chartered
course
А
чётко
планировал
каждое
свое
движение
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
шаг
на
своём
пути
And
more,
much
more
than
this
И
в
этом
видит
бог
I
did
it
my
way
Я
был
собою
Yes,
there
were
times
Конечно,
были
времена
I'm
sure
you
knew
Как
и
у
любого
из
вас
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
переоценивал
свои
силы
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
всегда,
когда
меня
одолевали
сомнения
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
глотал
это
и
выплевывал
I
faced
it
all
Я
противостоял
этому
And
I
stood
tall
И
держался
я
достойно
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему
I've
loved,
I've
laughed,
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
был
переполнен
получил
не
удачи
And
now,
as
tears
subside
И
сейчас
когда
слезы
затихли
I
find
it
all
so
amusing
Мне
все
это
кажеться
забавным
To
think
I
did
all
that
Подумать
только
я
сделал
все
это
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
если
мне
будет
позволено
сказать
без
скромности
"Oh
no,
oh
no,
not
me
О
нет
о
нет
не
просите
меня
I
did
it
my
way"
Я
все
сделал
по
своему
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Что
есть
человек
что
есть
у
него
If
not
himself
then
he
has
naught
Если
не
он
сам
то
ничего
To
say
the
things
he
truly
feels
Сказать
то
что
он
действительно
чувствует
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
история
мая
свидетельствует
о
том
The
record
shows
I
took
the
blows
Что
я
держал
ее
удары
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему
Yes,
it
was
my
way
Да
делал
по
своему
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude François, Jacques Revaux, Gilles Thibaut, Paul Anka, Claude Francois, Jacques Revaux
Adaptation De Paul Anka
Attention! Feel free to leave feedback.