Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I'll
say
it
clear
Подруга,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case
of
which
I'm
certain
Изложу
свою
позицию,
в
которой
я
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full
Я
прожил
полную
жизнь,
I've
travelled
each
and
every
highway
Я
путешествовал
по
всем
дорогам,
And
more,
much
more
than
this
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets
I've
had
a
few
У
меня
было
несколько
сожалений,
But
then
again
too
few
to
mention
Но
их
слишком
мало,
чтобы
упоминать.
I
did
what
I
had
to
do
Я
делал
то,
что
должен
был
делать,
I
saw
it
through
without
exemption
Я
прошел
через
это
без
исключений.
I
planned
each
chartered
course
Я
планировал
каждый
намеченный
курс,
Each
careful
step
along
the
by-way
Каждый
осторожный
шаг
по
обочине,
And
more,
much
much
more
than
this
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
Yes,
there
were
times
Да,
были
времена,
I'm
sure
you
knew
Я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
откусывал
больше,
чем
мог
прожевать.
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
Я
смотрел
всему
в
лицо,
And
I
stood
tall
И
я
стоял
прямо,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
I've
loved,
I've
laughed
and
cried
Я
любил,
я
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
сполна
свою
долю
потерь,
And
now,
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слезы
утихают,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
все
это
таким
забавным.
To
think
I
did
all
that
Думать,
что
я
сделал
все
это,
And
may
I
say,
not
in
a
shy
way
И
позволь
мне
сказать,
не
стесняясь,
Oh
no,
oh
no
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я,
I
did
it
my
way
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Что
такое
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself
then
he
has
naught
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
Not
to
say
the
things
he
truly
feels
Не
говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
one
who
kneels
И
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
Let
the
record
shows
I
took
the
blows
Пусть
все
знают,
я
принимал
удары,
And
did
it
my
way
И
делал
это
по-своему.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claude François, Paul Anka
Attention! Feel free to leave feedback.