Frank Sinatra - My Way - translation of the lyrics into Russian

My Way - Frank Sinatratranslation in Russian




My Way
Мой путь
And now the end is near
И вот конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I'll say it clear
Подруга, скажу тебе ясно,
I'll state my case of which I'm certain
Изложу свою позицию, в которой я уверен.
I've lived a life that's full
Я прожил полную жизнь,
I've travelled each and every highway
Я путешествовал по всем дорогам,
And more, much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Regrets I've had a few
У меня было несколько сожалений,
But then again too few to mention
Но их слишком мало, чтобы упоминать.
I did what I had to do
Я делал то, что должен был делать,
I saw it through without exemption
Я прошел через это без исключений.
I planned each chartered course
Я планировал каждый намеченный курс,
Each careful step along the by-way
Каждый осторожный шаг по обочине,
And more, much much more than this
И более того, гораздо больше,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
Yes, there were times
Да, были времена,
I'm sure you knew
Я уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я откусывал больше, чем мог прожевать.
But through it all when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и выплевывал.
I faced it all
Я смотрел всему в лицо,
And I stood tall
И я стоял прямо,
And did it my way
И делал это по-своему.
I've loved, I've laughed and cried
Я любил, я смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал сполна свою долю потерь,
And now, as tears subside
И теперь, когда слезы утихают,
I find it all so amusing
Я нахожу все это таким забавным.
To think I did all that
Думать, что я сделал все это,
And may I say, not in a shy way
И позволь мне сказать, не стесняясь,
Oh no, oh no not me
О нет, о нет, не я,
I did it my way
Я сделал это по-своему.
For what is a man, what has he got?
Что такое мужчина, что у него есть?
If not himself then he has naught
Если не он сам, то у него ничего нет.
Not to say the things he truly feels
Не говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels
И не слова того, кто преклоняет колени.
Let the record shows I took the blows
Пусть все знают, я принимал удары,
And did it my way
И делал это по-своему.





Writer(s): Claude François, Paul Anka


Attention! Feel free to leave feedback.