Lyrics and translation Frank Sinatra - Nice 'N' Easy (Alternate Take)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nice 'N' Easy (Alternate Take)
Легко и непринужденно (альтернативный дубль)
Let's
take
it
nice
and
easy
Давай
не
будем
торопиться,
милая
It's
gonna
be
so
easy
Все
будет
легко
и
просто,
For
us
to
fall
in
love
Мы
влюбимся
друг
в
друга.
Hey
baby
what's
your
hurry
Детка,
куда
ты
спешишь?
Relax,
don't
you
worry
Расслабься,
не
волнуйся,
We're
gonna
fall
in
love
Мы
влюбимся
друг
в
друга.
We're
on
the
road
to
romance
Мы
на
пути
к
романтике,
That's
safe
to
say
Это
можно
сказать
наверняка,
But
let's
make
all
the
stops
along
the
way
Но
давай
сделаем
все
остановки
по
пути.
The
problem
now
of
course
is
Сейчас
главное,
конечно
же,
To
simply
hold
your
horses,
to
rush
would
be
a
crime
Придержать
коней,
спешка
— это
преступление,
'Cause
nice
and
easy
does
it
every
time
Ведь
"тише
едешь,
дальше
будешь"
— это
всегда
работает.
We're
on
the
road
to
romance
Мы
на
пути
к
романтике,
That's
safe
to
say
Это
можно
сказать
наверняка,
But
let's
make
all
the
stops
along
the
way
Но
давай
сделаем
все
остановки
по
пути.
The
problem
now
of
course
is
Сейчас
главное,
конечно
же,
To
simply
hold
your
horses,
to
rush
would
be
a
crime
Придержать
коней,
спешка
— это
преступление,
'Cause
nice
and
easy
does
it,
nice
and
easy
does
it
Ведь
"тише
едешь,
дальше
будешь",
"тише
едешь,
дальше
будешь",
Nice
and
easy
does
it
every
time
"Тише
едешь,
дальше
будешь"
— это
всегда
работает.
Like
the
man
says
one
more
time
Как
говорится,
еще
разок:
Nice
and
easy
does
it,
nice
and
easy
does
it
"Тише
едешь,
дальше
будешь",
"тише
едешь,
дальше
будешь",
Nice
and
easy
does
it
every
time
"Тише
едешь,
дальше
будешь"
— это
всегда
работает.
Is
not
better
baby
Разве
нет,
малышка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARILYN BERGMAN, ALAN BERGMAN, LEW SPENCE
Attention! Feel free to leave feedback.