Lyrics and translation Frank Sinatra - Night and Day - Remastered
Night
and
day
Ночь
и
день.
You
are
the
one
Ты-единственный.
Only
you
'neath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты
под
луной
или
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
Будь
то
рядом
со
мной
или
далеко.
It's
no
matter,
darling,
where
you
are
Не
важно,
дорогая,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Why
is
it
so
Почему
это
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go?
Что
эта
тоска
по
тебе
преследует
меня
куда
бы
я
ни
пошел?
In
the
roarin'
traffic's
boom
В
бум
рев-траффика.
In
the
silence
of
my
lonely
room
В
тишине
моей
одинокой
комнаты.
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Under
the
hide
of
me
Под
моей
шкурой.
There's
an
oh
such
a
hungry
yearnin'
burnin'
inside
of
me
О,
такой
голодный,
горящий
внутри
меня.
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
пройдут.
'Til
you
let
me
spend
my
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
свою
жизнь,
занимаясь
с
тобой
любовью.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Night
and
day
Ночь
и
день.
You
are
the
one
Ты-единственный.
Only
you
'neath
the
moon
or
under
the
sun
Только
ты
под
луной
или
под
солнцем.
Whether
near
to
me
or
far
Будь
то
рядом
со
мной
или
далеко.
It's
no
matter,
baby,
where
you
are
Неважно,
детка,
где
ты,
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Why
is
it
so
Почему
это
так?
That
this
longing
for
you
follows
wherever
I
go
Эта
тоска
по
тебе
преследует
меня,
куда
бы
я
ни
пошел.
In
the
roarin'
traffic's
boom
В
бум
рев-траффика.
Silence
of
my
lonely
room
Тишина
моей
одинокой
комнаты.
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Under
the
height
of
me
Под
моей
высотой.
There's
an
oh
such
a
hungry
yearnin'
burnin'
inside
of
me
О,
такой
голодный,
горящий
внутри
меня.
And
its
torment
won't
be
through
И
его
мучения
не
пройдут.
'Til
you
let
me
spend
life
making
love
to
you
Пока
ты
не
позволишь
мне
провести
жизнь,
занимаясь
с
тобой
любовью.
Day
and
night
Днем
и
ночью.
Night
and
day
Ночь
и
день.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COLE PORTER, TOM MILES
Attention! Feel free to leave feedback.