Frank Sinatra - Night and Day - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - Night and Day - Remastered




Night and day
Ночь и день.
You are the one
Ты-единственный.
Only you 'neath the moon or under the sun
Только ты под луной или под солнцем.
Whether near to me or far
Будь то рядом со мной или далеко.
It's no matter, darling, where you are
Не важно, дорогая, где ты,
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.
Why is it so
Почему это так?
That this longing for you follows wherever I go?
Что эта тоска по тебе преследует меня куда бы я ни пошел?
In the roarin' traffic's boom
В бум рев-траффика.
In the silence of my lonely room
В тишине моей одинокой комнаты.
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.
Under the hide of me
Под моей шкурой.
There's an oh such a hungry yearnin' burnin' inside of me
О, такой голодный, горящий внутри меня.
And its torment won't be through
И его мучения не пройдут.
'Til you let me spend my life making love to you
Пока ты не позволишь мне провести свою жизнь, занимаясь с тобой любовью.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.
Night and day
Ночь и день.
You are the one
Ты-единственный.
Only you 'neath the moon or under the sun
Только ты под луной или под солнцем.
Whether near to me or far
Будь то рядом со мной или далеко.
It's no matter, baby, where you are
Неважно, детка, где ты,
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.
Why is it so
Почему это так?
That this longing for you follows wherever I go
Эта тоска по тебе преследует меня, куда бы я ни пошел.
In the roarin' traffic's boom
В бум рев-траффика.
Silence of my lonely room
Тишина моей одинокой комнаты.
I think of you
Я думаю о тебе.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.
Under the height of me
Под моей высотой.
There's an oh such a hungry yearnin' burnin' inside of me
О, такой голодный, горящий внутри меня.
And its torment won't be through
И его мучения не пройдут.
'Til you let me spend life making love to you
Пока ты не позволишь мне провести жизнь, занимаясь с тобой любовью.
Day and night
Днем и ночью.
Night and day
Ночь и день.





Writer(s): COLE PORTER, TOM MILES


Attention! Feel free to leave feedback.