Frank Sinatra - Ol` Mac Donald - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - Ol` Mac Donald




Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
У старины Мака Дональда была ферма, и-и-и-и-о ...
And on this farm there was a chick, the prettiest chick I know
И на этой ферме была цыпочка, самая красивая цыпочка, которую я знаю.
With a little curve here and a little curve there
С маленькой кривой здесь и маленькой кривой там.
This chick, she had curves everywhere
Эта цыпочка, у нее везде были изгибы.
Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
У старины Мака Дональда была ферма, и-и-и-и-о ...
And oh, this chick she had to walk, E-I-E-I-O
И, о, эта цыпочка, она должна была идти, и-и-И-и-о ...
And how this walk would drive 'em wild, swinging to and 'fro
И как эта прогулка сводила их с ума, раскачиваясь туда-сюда?
With a little wiggle here and a little wiggle there
С маленьким покачиванием здесь и маленьким покачиванием там.
Man this chick had wiggles to spare
Чувак, эта цыпочка была свободна.
Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
У старины Мака Дональда была ферма, и-и-и-и-о ...
When she went walking into town, E-I-E-I-O
Когда она пошла гулять по городу, и-и-и-о ...
The local gentry popped their eyes, tarnation what a show
Местная шляхта открыла глаза, проклятье, какое шоу!
With a goldang here and a goshdarn there
С голдангом здесь и гошдаром там.
Heavens to Betsy, I do declare
Небеса Бетси, я объявляю ...
Ol' Mac Donald had a farm, E-I-E-I-O
У старины Мака Дональда была ферма, и-и-и-и-о ...
There was a barn dance Saturday night, E-I-E-I-O
В субботу вечером был танец в сарае, и-и-и-и-о...
And the fellows came from miles around just to see her dosey-do
И ребята приехали издалека, чтобы увидеть ее досье.
With a promenade here and a promenade there
С променадом здесь и променадом там.
At a square dance, boy, this chick was no square
На танце на площади, парень, эта цыпочка не была квадратной.
Ol' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
У Ol ' MacDonald была ферма, E-I-E-I-O.
I used to be a travelling man, E-I-O
Раньше я был странствующим человеком, и-и-о ...
Until I hit MacDonald's place, things were mighty slow
Пока я не добрался до дома Макдональда, все было очень медленно.
With a little chick here and a little chick there
С маленькой цыпочкой здесь и маленькой цыпочкой там.
I didn't have a real chick anywhere
У меня нигде не было настоящей цыпочки.
Ol' MacDonald had a farm, E-I-E-I-O
У Ol ' MacDonald была ферма, E-I-E-I-O.
This farmer's daughter knocked me out, E-I-E-I-O, aha
Эта дочь фермера вырубила меня, и-и-и-о, ага.
I asked MacDonald for her hand and pop, he hollered "Go"
Я попросил у Макдональда ее руку и папу, он крикнул:"Вперед!"
With a little curve here and a little wiggle there
С маленьким изгибом здесь и маленьким покачиванием там.
A goldang here and a goshdarn there
Голданг здесь и гошдарн там.
A dosey-do here and a promenade there
Доси-ду здесь и променад там.
Got my own private county fair
У меня своя собственная Окружная ярмарка.
'Cause ol' MacDonald had a farm, E-I-O-I-O
Потому что у Ола Макдоналда была ферма, и-и-о-О-О-О-о!





Writer(s): BERGMAN ALAN, BERGMAN MARILYN, SPENCE LEWIS (LEW)


Attention! Feel free to leave feedback.