Lyrics and translation Frank Sinatra - SORRY
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foolish
lover's
quarrel
that
they
never
should
have
started
Глупая
ссора
влюблённых,
которую
им
не
следовало
начинать,
A
silly
lover's
quarrel
and
it's
left
them
broken-hearted
Глупая
ссора
влюблённых,
и
вот
они
с
разбитыми
сердцами.
Can't
you
see
that
I'm
sorry?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
сожалею?
All
my
life
I'll
be
sorry
Всю
свою
жизнь
буду
сожалеть.
I
was
mean
to
you
Я
был
не
прав
с
тобой.
You're
so
dear
to
me,
when
you're
near
to
me
Ты
мне
так
дорога,
когда
ты
рядом
со
мной,
The
whole
world
seems
fine
Весь
мир
кажется
прекрасным.
Need
you
so,
how
I
long
to
know
Ты
так
нужна
мне,
как
узнать
мне,
You'll
always
be
mine
Будешь
ли
ты
всегда
моей?
Will
you
ever
forgive
me?
Сможешь
ли
ты
меня
когда-нибудь
простить?
Heaven
knows
I'll
be
sorry
Бог
свидетель,
как
я
буду
сожалеть,
If
you
say
we're
through
Если
ты
скажешь,
что
между
нами
всё
кончено.
So
have
a
heart
Так
сжалься,
Say
we'll
never
part
again
Скажи,
что
мы
никогда
больше
не
расстанемся.
Darling,
I
love
you
Дорогая,
я
люблю
тебя,
Won't
you
tell
me
you're
sorry
too
Неужели
ты
не
скажешь,
что
ты
тоже
сожалеешь?
(Take
him
back,
oh,
take
him
back,
he
didn't
mean
it)
(Прими
его
обратно,
о,
прими
его
обратно,
он
не
хотел
этого)
Will
you
ever
forgive
me?
Сможешь
ли
ты
меня
когда-нибудь
простить?
(Take
him
back,
oh,
take
him
back,
he
never
meant
to
hurt
you)
(Прими
его
обратно,
о,
прими
его
обратно,
он
никогда
не
хотел
делать
тебе
больно)
Heaven
knows
I'll
be
sorry
Бог
свидетель,
как
я
буду
сожалеть,
(Please
forgive
him,
please
forgive
him)
(Пожалуйста,
прости
его,
пожалуйста,
прости
его)
If
you
say
we're
though
Если
ты
скажешь,
что
между
нами
всё
кончено.
(Take
him
back,
oh,
never
say
you're
through)
(Прими
его
обратно,
о,
никогда
не
говори,
что
всё
кончено)
So
have
a
heart
Так
сжалься,
Say
we'll
never
part
again
Скажи,
что
мы
никогда
больше
не
расстанемся.
(Darling,
I
love
you)
(Дорогая,
я
люблю
тебя)
Won't
you
tell
me
you're
sorry
too?
Неужели
ты
не
скажешь,
что
ты
тоже
сожалеешь?
(Take
him
back,
oh,
take
him
back,
or
maybe
you'll
be
sorry
too)
(Прими
его
обратно,
о,
прими
его
обратно,
или,
возможно,
ты
тоже
будешь
сожалеть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Buddy Pepper, Richard A Whiting
Attention! Feel free to leave feedback.