Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Swinging On A Star
Качаясь на звезде
Would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
дорогая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
банке
домой
принести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
mule?
Или
мулом
ты
предпочтешь
быть?
A
mule
is
an
animal
with
long
funny
ears
Мул
— это
зверь
с
длинными
смешными
ушами,
He
kicks
up
at
anything
he
hears
Он
лягает
всё,
что
слышит
ногами,
His
back
is
brawny
and
his
brain
is
weak
Спина
мускулистая,
а
мозг
его
слаб,
He's
just
plain
stupid
with
a
stubborn
streak
Он
просто
глупый
упрямец,
вот
так,
And
by
the
way,
if
you
hate
to
go
to
school
И,
кстати,
если
в
школу
ходить
не
хочешь,
You
may
grow
up
to
be
a
mule
Ты
можешь
мулом,
милая,
стать,
между
прочим.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
дорогая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
банке
домой
принести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
pig?
Или
свиньей
ты
предпочтешь
быть?
A
pig
is
an
animal
with
dirt
on
his
face
Свинья
— это
зверь
с
грязью
на
лице,
His
shoes
are
a
terrible
disgrace
В
ужасном
состоянии
его
башмаки,
He
ain't
got
no
manners
when
he
eats
his
food
У
него
нет
манер,
когда
он
ест,
He's
fat
and
lazy
and
extremely
rude
Он
жирный,
ленивый
и
крайне
груб,
But
if
you
don't
care
a
feather
or
a
fig
Но
если
тебе
всё
равно,
крошка,
ни
капли,
You
may
grow
up
to
be
a
pig
Ты
можешь
свиньей,
милая,
стать,
вот
так,
кстати.
Or
would
you
like
to
swing
on
a
star
Хочешь,
дорогая,
качаться
на
звезде,
Carry
moonbeams
home
in
a
jar
Лунный
свет
в
банке
домой
принести,
And
be
better
off
than
you
are
И
стать
лучше,
чем
сейчас
ты
есть,
Or
would
you
rather
be
a
fish?
Или
рыбой
ты
предпочтешь
быть?
A
fish
won't
do
anything,
but
swim
in
a
brook
Рыба
ничего
не
делает,
только
плавает
в
ручье,
He
can't
write
his
name
or
read
a
book
Она
не
умеет
ни
писать,
ни
читать,
And
to
fool
the
people
is
his
only
thought
И
единственная
её
мысль
— обмануть
людей,
Though
he's
slippery,
he
still
gets
caught
Хотя
она
скользкая,
её
всё
равно
ловят
в
сеть,
But
then
if
that
sort
of
life
is
what
you
wish
Но
если
такая
жизнь
— твоя
мечта,
You
may
grow
up
to
be
a
fish
Ты
можешь
рыбой,
милая,
стать,
без
труда.
And
all
the
monkeys
aren't
in
a
zoo
И
не
все
обезьяны
сидят
в
зоопарке,
Every
day
you
meet
quite
a
few
Каждый
день
ты
встречаешь
их
немало,
So
you
see
it's
all
up
to
you
Так
что
всё
зависит
от
тебя,
You
can
be
better
than
you
are
Ты
можешь
быть
лучше,
чем
сейчас,
You
could
be
swingin'
on
a
star
Ты
можешь
качаться
на
звезде,
вот
так.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIMMY VAN HEUSEN, JOHNNY BURKE
Attention! Feel free to leave feedback.