Frank Sinatra - The Girl From Ipanema [The Frank Sinatra Collection] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Sinatra - The Girl From Ipanema [The Frank Sinatra Collection]




The Girl From Ipanema [The Frank Sinatra Collection]
Девушка из Ипанемы [Коллекция Фрэнка Синатры]
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет,
When she passes, each one she passes goes "ah"
И когда она проходит мимо, каждый, кого она встречает, вздыхает: "Ах!"
When she walks, she's like a samba
Когда она идет, ее походка словно самба,
That swings so cool and sways so gentle that
Такая плавная, такая нежная,
When she passes, each one she passes goes "Ohhh"
И когда она проходит мимо, каждый, кого она встречает, вздыхает: "О-о-о!"
But I watch her so sadly
Но я смотрю на нее с такой грустью.
How can I tell her, "I love her?"
Как мне сказать ей: люблю тебя?"
Yes, I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо перед собой, не на меня.
Tall and tan and young and lovely
Высокая, загорелая, юная и прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking and
Девушка из Ипанемы идет,
When she passes, I smile but she doesn't see, doesn't see
И когда она проходит мимо, я улыбаюсь, но она не видит, не видит.
Olha que coisa mais linda mais cheia de graça
Взгляни, какая красивая, полная грации,
Ela menina que vem e que passa
Эта девушка, которая идет и проходит мимо,
Num doce balanço a caminho do mar
С легким покачиванием, направляясь к морю.
Moça do corpo dourado do sol de ipanema
Девушка с золотистым телом, загорелым солнцем Ипанемы,
O seu balançado mais que um poema
Ее покачивание больше, чем поэма,
A coisa mais linda que eu j vi passar
Самое прекрасное, что я когда-либо видел.
Ooh, but I watch her so sadly
О, но я смотрю на нее с такой грустью.
Porque tudo to triste
Потому что все так печально.
Yes, I would give my heart gladly
Да, я бы с радостью отдал ей свое сердце,
But each day, when she walks to the sea
Но каждый день, когда она идет к морю,
She looks straight ahead, not at me
Она смотрит прямо перед собой, не на меня.
Tall, tan, young, lovely
Высокая, загорелая, юная, прекрасная,
The girl from Ipanema goes walking
Девушка из Ипанемы идет,
And when she passes, I smile but she doesn't see
И когда она проходит мимо, я улыбаюсь, но она не видит.
Por causa do amor
Из-за любви,
She just doesn't see
Она просто не видит.
Nem olha para mim
Даже не смотрит на меня.
She never sees me
Она никогда меня не видит.
Por causa do amor
Из-за любви.





Writer(s): A.c. Jobim, V. De Moreas, N. Gimbel


Attention! Feel free to leave feedback.