Lyrics and translation Frank Sinatra - The Old Master Painter
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Painted
the
violets
and
the
daffodils
Нарисовал
фиалки
и
нарциссы.
He
put
the
purple
in
the
twilight
haze
Он
поместил
пурпур
в
сумеречную
дымку.
Then
did
a
rainbow
for
the
rainy
days
Затем
сделал
радугу
для
дождливых
дней.
Dreamed
up
the
murals
on
the
blue
summer
skies
Мечтал
о
фресках
на
голубом
летнем
небе.
Painted
the
devil
in
my
darling′s
eyes
Нарисовал
дьявола
в
глазах
моей
любимой.
Captured
the
dreamer
with
a
thousand
thrills
Захватил
мечтателя
тысячей
острых
ощущений.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through
Затем
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил.
He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you
Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя.
What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day
Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!
The
old
master
painter
from
the
hills
far
away
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
(Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through)
(А
потом
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил...)
(He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you)
(Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя)
(What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day)
(Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!)
(The
old
master
painter
from
the
hills
far
away)
(Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов)
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Painted
the
violets
and
the
daffodils
Нарисовал
фиалки
и
нарциссы.
He
put
the
purple
in
the
twilight
haze
Он
поместил
пурпур
в
сумеречную
дымку.
Then
did
a
rainbow
for
the
rainy
days
Затем
сделал
радугу
для
дождливых
дней.
Dreamed
up
the
murals
on
the
blue
summer
skies
Мечтал
о
фресках
на
голубом
летнем
небе.
Painted
the
devil
in
my
darling's
eyes
Нарисовал
дьявола
в
глазах
моей
любимой.
Captured
the
dreamer
with
a
thousand
thrills
Захватил
мечтателя
тысячей
острых
ощущений.
The
old
master
painter
from
the
faraway
hills
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
Then
came
his
masterpiece
and
when
he
was
through
Затем
появился
его
шедевр,
и
когда
он
закончил.
He
smiled
down
from
heaven
and
he
gave
me
you
Он
улыбнулся
с
небес
и
подарил
мне
тебя.
What
a
beautiful
job
on
that
wonderful
day
Какая
прекрасная
работа
в
этот
чудесный
день!
The
old
master
painter
from
the
hills
far
away
Старый
мастер-художник
с
далеких
холмов.
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
(Far
away),
far
away
(Далеко),
далеко
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Haven Gillespie, Beasley Smith
Attention! Feel free to leave feedback.