Lyrics and translation Frank Sinatra - The Surrey With the Fringe On Top (Rehearsal Version)
The Surrey With the Fringe On Top (Rehearsal Version)
Экипаж с бахромой (Репетиционная версия)
Chicks
and
ducks
and
geese
better
scurry
Цыплята,
утки
и
гуси,
живо
разбегайтесь,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
прокачу
тебя
в
экипаже,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
with
the
fringe
on
top
Когда
я
прокачу
тебя
в
экипаже
с
бахромой.
Watch
that
fringe
and
see
how
it
flutters
Смотри,
как
развевается
бахрома,
When
I
drive
them
high
steppin'
strutters
Когда
я
погоняю
лихих
рысаков.
Nosy
folks
will
peep
through
the
shutters
and
their
eyes
will
pop
Любопытные
будут
глазеть
из-за
ставней,
и
глаза
у
них
на
лоб
полезут.
Those
wheels
are
yellow,
the
upholstery's
brown,
the
dashboard's
genuine
leather
Колёса
жёлтые,
обивка
коричневая,
приборная
панель
из
натуральной
кожи,
With
nice
bright
curtains
that
can
roll
right
down
in
case
there's
a
change
in
the
weather
С
красивыми
яркими
шторками,
которые
можно
опустить,
если
погода
вдруг
испортится.
Two
bright
side
lights
winking
and
blinkin
Два
ярких
фонаря
подмигивают
и
сверкают,
Ain't
no
finer
rig
I'm
a-thinking
Нет
лучше
экипажа,
я
думаю,
You
can
keep
your
rig
if
you're
thinking
that
I
care
to
swap
Можешь
оставить
свой,
если
думаешь,
что
я
захочу
меняться
For
that
shiny
little
surrey
with
the
fringe
on
the
top
На
этот
блестящий
маленький
экипаж
с
бахромой.
When
I
take
you
out
tonight
with
me
Когда
я
повезу
тебя
сегодня
вечером,
Honey,
here's
the
way
it's
gonna
be
Дорогая,
вот
как
всё
будет:
You
will
sit
behind
a
team
of
snow-white
horses
in
the
slickest
gig
you'll
ever
see
Ты
будешь
сидеть
за
упряжкой
белоснежных
лошадей
в
самом
шикарном
экипаже,
какой
ты
когда-либо
видела.
All
the
world
would
fly
in
a
flurry
Весь
мир
завертится
в
вихре,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
Когда
я
прокачу
тебя
в
экипаже,
When
I
take
you
out
in
the
surrey
with
the
fringe
on
top
Когда
я
прокачу
тебя
в
экипаже
с
бахромой.
When
we
hit
that
road
hell
for
leather
Когда
мы
помчимся
во
весь
опор,
Cats
and
dogs
all
dance
in
the
heather
Кошки
и
собаки
будут
плясать
в
вереске,
Birds
and
frogs
will
sing
all
together
and
the
toads
will
hop
Птицы
и
лягушки
запоют
все
вместе,
а
жабы
запрыгают.
The
wind
will
whistle
as
we
rattle
along,
the
cows
will
moo
in
the
clover
Ветер
будет
свистеть,
пока
мы
будем
мчаться,
коровы
будут
мычать
в
клевере,
The
river
will
ripple
out
a
whispered
song,
and
whisper
it
over
and
over
Река
будет
тихо
напевать
песню
и
повторять
её
снова
и
снова.
Don't
you
wish
you'd
go
on
forever
Разве
ты
не
хотела
бы,
чтобы
это
длилось
вечно?
Don't
wish
you'd
go
on
forever
Разве
ты
не
хотела
бы,
чтобы
это
длилось
вечно?
Don't
you
wish
you'd
go
on
forever
and
would
never
stop
Разве
ты
не
хотела
бы,
чтобы
это
длилось
вечно
и
никогда
не
кончалось?
Don't
you
worry
in
that
shiny
little
surrey
with
fringe
Не
беспокойся
в
этом
блестящем
маленьком
экипаже
с
бахромой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard
Attention! Feel free to leave feedback.