Lyrics and translation Frank Sinatra - Witchcraft - Live In Sydney/1961
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Witchcraft - Live In Sydney/1961
Колдовство - Живое выступление в Сиднее/1961
Those
fingers
in
my
hair
Твои
пальцы
в
моих
волосах,
That
sly
come
hither
stare
Тот
лукавый,
манящий
взгляд,
That
strips
my
conscience
bare
Что
обнажает
мою
совесть,
It's
witchcraft.
Это
колдовство.
And
I've
got
no
defense
for
it
И
у
меня
нет
от
него
защиты,
The
heat
is
too
intense
for
it.
Жар
слишком
силен,
What
good
would
common
sense
for
it
do?
Что
толку
в
здравом
смысле?
'Cause
it's
witchcraft
Ведь
это
колдовство,
Wicked
witchcraft
Злое
колдовство,
And
although
I
know
it's
strictly
taboo
И
хотя
я
знаю,
что
это
строгое
табу,
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание,
My
heart
says
yes
indeed
in
me
Мое
сердце
говорит:
"Да,
конечно",
Proceed
with
what
your
leading
me
to
Продолжай
то,
к
чему
ты
меня
ведешь.
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк,
But
one
I
wouldn't
switch
Но
я
бы
его
не
променял,
'Cause
there's
no
nicer
witch
than
you
Ведь
нет
колдуньи
милее
тебя.
Instrumental
break
Инструментальная
часть
'Cause
it's
witchcraft
Ведь
это
колдовство,
That
crazy
witchcraft
Это
безумное
колдовство,
And
although
I
know
it's
strictly
taboo
И
хотя
я
знаю,
что
это
строгое
табу,
When
you
arouse
the
need
in
me
Когда
ты
пробуждаешь
во
мне
желание,
My
heart
says
yes
indeed
in
me
Мое
сердце
говорит:
"Да,
конечно",
Proceed
with
what
your
leading
me
to...
Продолжай
то,
к
чему
ты
меня
ведешь...
It's
such
an
ancient
pitch
Это
такой
древний
трюк,
But
one
that
I
would
never
switch
Но
я
бы
его
никогда
не
променял,
'Cause
there's
no
nicer
witch
than
you
Ведь
нет
колдуньи
милее
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CY COLEMAN, CAROLYN LEIGH
Attention! Feel free to leave feedback.