Frank T. - El amor (con Kultama) - translation of the lyrics into German

El amor (con Kultama) - Frank T.translation in German




El amor (con Kultama)
Die Liebe (mit Kultama)
Probando el micrófono uno dos, uno dos
Mikrofontest eins zwei, eins zwei
Marcando cifras rollo exacto como si fuese un reloj.
Zahlen markieren, exakt wie ein Uhrwerk.
Y de qué hablamos: precisión, exactitud del progreso
Und worüber reden wir: Präzision, Genauigkeit des Fortschritts
Ya con naves espaciales y aún no me has dado un beso.
Schon mit Raumschiffen und du hast mir immer noch keinen Kuss gegeben.
Quiéreme, ajúntame, abrázame, tócame.
Lieb mich, halt mich fest, umarm mich, berühr mich.
Si el amor es lo que buscas ¿por qué quieres joderme?
Wenn Liebe das ist, was du suchst, warum willst du mich dann kaputtmachen?
Mira aquella flor, está muriendo,
Schau dir jene Blume an, sie stirbt,
Dice que si yo no tengo amor por qué seguir aquí viviendo.
Sie sagt, wenn ich keine Liebe habe, warum dann hier weiterleben.
No sirve de nada que pueda mover montañas
Es nützt nichts, dass ich Berge versetzen kann
Si el amor no está conmigo al despertar por la mañana,
Wenn die Liebe morgens beim Aufwachen nicht bei mir ist,
No sé. Hay mucho listo, mucho tonto suelto
Ich weiß nicht. Es gibt viele Schlaumeier, viele Idioten da draußen
Y a alguno preferiría verle en su tumba bien muerto.
Und manchen würde ich lieber tot in seinem Grab sehen.
Podría amar a Hitler, a Franco o a Inestrillas.
Ich könnte Hitler lieben, Franco oder Inestrillas.
Hay preguntas que se contestan con un entre comillas.
Es gibt Fragen, die man mit einem „Ja“ in Anführungszeichen beantwortet.
Millas recorre el hombre, para buscar soluciones fáciles
Meilen reist der Mensch, um einfache Lösungen zu suchen
Ante cuestiones difíciles.
Für schwierige Fragen.
Ahora diles que hay miles, formas de amar por donde mires
Sag ihnen jetzt, dass es Tausende Arten zu lieben gibt, wohin du auch schaust
Y llegar al récord de amor en los Guiness.
Und den Liebesrekord im Guinness-Buch zu erreichen.
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Ich liebe dich so sehr, dass wenn du nicht willst, dass ich dich liebe, ich dich nicht liebe. Das nennt man Liebe.
El amor, el amor, aquí nadie tiene amor.
Die Liebe, die Liebe, hier hat niemand Liebe.
El amor, el amor, no está el verdadero amor.
Die Liebe, die Liebe, die wahre Liebe ist nicht da.
Un día se perdió, y nadie lo encontró.
Eines Tages ging sie verloren, und niemand fand sie.
Le gente va a lo suyo fabricándose un amor. Los amigos, las amigas, tos revueltos como hormigas.
Die Leute kümmern sich um ihren Kram und basteln sich eine Liebe. Die Freunde, die Freundinnen, alle durcheinander wie Ameisen.
Nos hacemos todos uno, como el pan que somos migas.
Wir werden alle eins, wie das Brot, dessen Krümel wir sind.
No me digas que no tienes ni un minuto para mí,
Sag mir nicht, dass du nicht eine Minute für mich hast,
Prefieres ver el fútbol en vez de estar conmigo aquí.
Du schaust lieber Fußball, anstatt hier bei mir zu sein.
Tienes fotos de Raúl, de Pep Guardiola y de Junihno
Du hast Fotos von Raúl, von Pep Guardiola und von Juninho
Y no te he visto ni una foto en la que estuvieres conmigo,
Und ich habe kein einziges Foto gesehen, auf dem du mit mir wärst,
Así no sigo. Yo no puedo seguir así siempre contigo.
So mache ich nicht weiter. Ich kann nicht immer so mit dir weitermachen.
Cuando hacemos el amor gimes el nombre de Luis Figo.
Wenn wir Liebe machen, stöhnst du den Namen Luis Figo.
Eso no es amor, no me quieres.Mi patria me quiere, por eso voy a hacerme militar.
Das ist keine Liebe, du liebst mich nicht. Mein Vaterland liebt mich, deshalb werde ich Soldat.
Amo a la bandera de mi patria, que hasta me hace palpitar.
Ich liebe die Fahne meines Vaterlandes, sie lässt mein Herz sogar höher schlagen.
De corazón el enemigo he de matar.
Von Herzen muss ich den Feind töten.
Que orgulloso más grandioso es matar por amor
Welch grandioser Stolz ist es, aus Liebe zu töten
A tu país a un extranjero oh patria mía, yo te quiero.
Für dein Land einen Ausländer, oh mein Vaterland, ich liebe dich.
Yo soy el culpable de que en el paro te encuentres
Ich bin schuld daran, dass du arbeitslos bist
Ya que la patria es tan fiel, que a los patriotas nunca mienten.
Denn das Vaterland ist so treu, dass es Patrioten niemals belügt.
Soy un x'isiano, no he de amar a ningún país,
Ich bin Christ, ich soll kein Land lieben,
Pero tengo un corazón, así que puedo amarte a tí.
Aber ich habe ein Herz, also kann ich dich lieben.
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Ich liebe dich so sehr, dass wenn du nicht willst, dass ich dich liebe, ich dich nicht liebe. Das nennt man Liebe.
Me ha dejado él, también me ha dejado ella.
Er hat mich verlassen, sie hat mich auch verlassen.
Voy al puente a olvidar, y me pienso suicidar.
Ich gehe zur Brücke, um zu vergessen, und ich denke daran, mich umzubringen.
Es una muestra más de que aunque tengas mucho dinero,
Es ist ein weiterer Beweis dafür, dass, auch wenn du viel Geld hast,
Si estás sólo y sin amor, has de conseguir eso primero.
Wenn du allein und ohne Liebe bist, du das zuerst erreichen musst.
Aunque mira a ese tío, su mamá le da el amor,
Obwohl, schau dir diesen Kerl an, seine Mama gibt ihm Liebe,
Pero no puede conseguir llenar su estómago vacío.
Aber er kann seinen leeren Magen nicht füllen.
Es triste amar así. Es triste verse así.
Es ist traurig, so zu lieben. Es ist traurig, sich so zu sehen.
Le pido a Dios que no me tenga que ocurrir nuca eso a mí.
Ich bitte Gott, dass mir das nie passiert.
Los niños, las mujeres maltratadas, las jóvenes violadas,
Die Kinder, die misshandelten Frauen, die vergewaltigten jungen Mädchen,
Familias por entero abandonadas.
Ganze Familien verlassen.
Ejemplos claros de que hay muchas formas de querer.
Klare Beispiele dafür, dass es viele Arten zu lieben gibt.
Lo que pasa es que no se puede en esta vida todo tener.
Was passiert, ist, dass man in diesem Leben nicht alles haben kann.
Muy buenos amigos, una genial familia, una chica que te quiera, pero ni un duro en los bolsillos.
Sehr gute Freunde, eine tolle Familie, ein Mädchen, das dich liebt, aber keinen Cent in den Taschen.
Coches por doquier, mansiones y castillos,
Autos überall, Villen und Schlösser,
Pero en tu boda ni una chica que se quiera poner tu anillo,
Aber bei deiner Hochzeit kein Mädchen, das deinen Ring tragen will,
Al menos por amor, aunque por dinero.
Zumindest nicht aus Liebe, obwohl schon für Geld.
Yo como no tengo, pues si es por el amor,
Da ich keins habe, also wenn es um Liebe geht,
Yo te quiero tanto que si no quieres que te quiera no te quiero. A eso se le llama amor.
Ich liebe dich so sehr, dass wenn du nicht willst, dass ich dich liebe, ich dich nicht liebe. Das nennt man Liebe.





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay Kembia, Jean Claude Tshibangu Nsombolay


Attention! Feel free to leave feedback.