Frank T - Ke me pasara n la boka - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank T - Ke me pasara n la boka




Ke me pasara n la boka
Что случилось с моим ртом
Si hay humor, si hay salsa, si hay gracia o salero,
Если есть юмор, сальса, грация или задор,
Dime por qué, portero, pones cara de pero.
Скажи мне, швейцар, почему ты так хмур?
te crees que yo la quiero, tienes que enseñar dinero,
Ты думаешь, я хочу её? Покажи деньги сперва,
Semblante robadero y aparenta mi trasero.
С твоей вороватой мордой и задницей, что похожа на два блина.
Mira mi chupa, ésta es mas cara que tú.
Посмотри на мою куртку, она стоит больше, чем ты сам.
Tengo colegas que consiguen gratis máscaras bantú, así es que ¡bu!.
У меня есть друзья, которые достают маски банту бесплатно, так что бу!
Crees que entraría a tu tienda al tuntún, a robarte, yo a robarte una lata de atún.
Ты думаешь, я бы вошел в твой магазин просто так, чтобы украсть у тебя банку тунца?
Tengo pinta de recién llegao en patera según vos,
По-твоему, я похож на того, кто только что прибыл на плоту,
Dígaselo a los polis que he venido yo a atracarte.
Скажи полицейским, что я пришел тебя ограбить.
Tendrás que relajarte y no tanto preocuparte, que si no sabe español, cómo podrás comunicarte.
Тебе нужно расслабиться и не так сильно волноваться, если ты не знаешь испанского, как ты сможешь общаться?
Rompa el hielo, vamos, pregúnteme, que es lo que deseaba usted.
Растопи лед, давай, спроси меня, что тебе нужно.
Y no pregunte en inglés ′what do you want?'.
И не спрашивай по-английски "what do you want?".
Vaya por Dios, al final lo ha hecho, y con delirios de grandeza.
Боже мой, в конце концов он это сделал, и с манией величия.
Éste me mira con firmeza, y reza para que no parezca un ignorante más y él a me pueda atender.
Он смотрит на меня с твердостью и молится, чтобы не выглядеть еще одним невеждой, и чтобы он мог меня обслужить.
Así me pueda atender, de repente yo le digo lo que quiero con perfecto castellano, y su gepeto se le queda como plano.
Чтобы он мог меня обслужить, вдруг я говорю ему, что хочу, на идеальном испанском, и его челюсть отвисает.
Jesús, qué bien habla usted, de dónde es usted, ¿cómo puede usted hablar castellano así de bien?
Боже, как хорошо вы говорите, откуда вы, как вы можете так хорошо говорить по-испански?
Normalmente uno de color siempre habla con mucho acento.
Обычно цветной человек всегда говорит с сильным акцентом.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Теперь я тебя обидел, прости, мне жаль.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
Наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю, наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.
Ésta noche no hay coche, hay que pillarse el búho.
Сегодня ночью нет машины, придется ехать на совином автобусе.
Aunque bueno, a ver, a ver, pillo un tekki.
Хотя ладно, посмотрим, посмотрим, возьму такси.
Por fín me coge uno y me pregunta dónde voy, y le contesto a Torrejón, y el contador lo pone en ON.
Наконец-то меня подбирает один и спрашивает, куда я еду, и я отвечаю в Торрехон, и он включает счетчик.
Cuando pasa dos minutos, en el teke apalancao,
Через две минуты, когда я расслабился в такси,
él me pregunta qué tal yo me lo he pasao.
он спрашивает меня, как я провел время.
Digo: ′bien, normal, tampoco ha habido algo especial'.
Я говорю: "Хорошо, нормально, ничего особенного не было".
Entonces se percata de que hay algo inusual; los cuentos, historias ficticias ahora tienen forma humana.
Тогда он понимает, что есть что-то необычное; сказки, вымышленные истории теперь имеют человеческую форму.
Y en mil añicos tópicos se rajan, no encajan en conceptos de cerebros tan pequeños.
И вдребезги разбиваются стереотипы, они не вписываются в концепции таких маленьких мозгов.
Me mira como si yo fuese un coche de diseño, sus ojos no se apartan de en el retrovisor.
Он смотрит на меня, как будто я дизайнерская машина, его глаза не отрываются от меня в зеркале заднего вида.
Cómo es posible que pueda hablar así un hombre de color, si habla mejor que yo.
Как это возможно, что цветной человек может так говорить, если он говорит лучше меня.
que eso dice en su interior.
Я знаю, что он говорит это про себя.
Si quedaba alguna duda, empieza una conversación, me pregunta sobre cosas sin sentido; sobre aquello, sobre lo otro, y así analizar mi acentuación.
Если оставались какие-то сомнения, он начинает разговор, спрашивает меня о бессмысленных вещах; о том, о сем, и так анализирует мое произношение.
Le contesto siempre a éstas con educación, esperando a que formule la pregunta del millón.
Я всегда отвечаю на это вежливо, ожидая, когда он задаст вопрос на миллион.
Jesus, qué bien habla usted, de dónde es usted, cómo puede usted hablar en castellano así de bien.
Боже, как хорошо вы говорите, откуда вы, как вы можете так хорошо говорить по-испански?
Normalmente uno de color siempre habla con mucho acento.
Обычно цветной человек всегда говорит с сильным акцентом.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Теперь я тебя обидел, прости, мне жаль.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
Наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю, наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.
Estoy perdido en la ciudad. ¿Sabes?
Я потерялся в городе. Знаешь?
No cómo llegar, y no quiero preguntar, aunque tendré que preguntar.
Я не знаю, как добраться, и не хочу спрашивать, хотя мне придется.
Muchos pasan de largo, lo hacen hasta sin mirarme, aunque bueno, siempre hay alguien bueno dispuesto a ayudarme.
Многие проходят мимо, даже не смотря на меня, хотя, конечно, всегда найдется кто-то добрый, готовый помочь.
Alguien que no piense que soy de los que te roban, o tal vez un camello, sí, de los que venden droga.
Кто-то, кто не думает, что я из тех, кто грабит, или, может быть, наркоторговец, да, из тех, кто продает наркотики.
Y dispuesto a indicarme bien cuál es la dirección, amablemente él me explica, amablemente él me indica.
И готовый любезно указать мне правильное направление, он любезно объясняет мне, любезно указывает.
Perfecto, además me hace llegar por un atajo, de hecho el sitio en cuestión es la oficina de un trabajo.
Отлично, к тому же он помогает мне добраться по короткому пути, на самом деле это офис, где я ищу работу.
El test que ellos me hicieron por telefono gustó,
Тест, который они провели со мной по телефону, понравился,
Mi actitud les encantó, suficiente les bastó.
Им понравилась моя манера поведения, этого им было достаточно.
Ya estoy en la oficina y me preguntan quién soy;
Я уже в офисе, и меня спрашивают, кто я;
Soy el del teléfono, el que ha aprobado el test.
Я тот, кто звонил по телефону, тот, кто прошел тест.
De repente las cosas, los suspiros y susurros tienen forma, aquí no contratan negros por norma.
Вдруг вещи, вздохи и шепот обретают форму, здесь по умолчанию не нанимают чернокожих.
Me hacen entrar en el despacho del jezafo, y preguntan si realmente soy yo el del teléfono.
Меня проводят в кабинет начальника, и спрашивают, действительно ли это я звонил по телефону.
Contesto.
Я отвечаю.
Pero bueno, hombre, qué es esto, ¿una broma?. ¿Qué creéis, que cuando hablo es otro tipo el que me dobla?
Да ладно, мужик, что это, шутка? Вы что, думаете, что когда я говорю, меня дублирует другой парень?
Me dice: '
Он говорит мне: '
Le comprendo, hombre, no se ponga así.
Я тебя понимаю, мужик, не кипятись.
No si contratarle, es que ésto es nuevo para mí.
Я не знаю, стоит ли тебя нанимать, это для меня что-то новое.
Normalmente uno de color habla con mucho acento.
Обычно цветной человек говорит с сильным акцентом.
Ahora le ofendió, perdone usted, lo siento.
Теперь я тебя обидел, прости, мне жаль.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así,
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю,
Será porque llevo mucho tiempo aquí.
Наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.
Qué me pasará en la boca, por qué yo hablaré así, será porque llevo mucho tiempo aquí.
Что случилось с моим ртом, почему я так говорю, наверное, потому что я здесь уже давно.
Por qué siempre que algo digo bien todo el mundo se extraña, ¿no hay hombres de color que hablen así en España?.
Почему каждый раз, когда я что-то говорю правильно, все удивляются, разве в Испании нет цветных мужчин, которые так говорят?.





Writer(s): Nsombolay Kembia Franklin Tshimini


Attention! Feel free to leave feedback.