Frank T - Abre la puerta de tu mente - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank T - Abre la puerta de tu mente




Abre la puerta de tu mente
Открой дверь своего разума
Pumm, siempre la puerta suena así,
Дзынь, всегда дверь звучит так,
Cuando preguntes quién ha llamado todos sabrán que ha sido Frank T,
Когда спросишь, кто стучит, все узнают, что это был Frank T,
Y para aquellos que han llegado, o sea la nueva generación,
А тем, кто пришел, то есть молодому поколению,
Tener en cuenta que yo el predicador, manejo mi posición.
Имейте в виду, что я, проповедник, занимаю свою позицию.
Bien recuerdo como tu madre te decía: no abras a nadie
Хорошо помню, как твоя мать говорила тебе: не открывай никому
Y a los pobres les pegarás un portazo, y a la calle.
И что беднякам ты захлопнешь дверь прямо перед носом и выгонишь на улицу.
Yo tengo un propósito, te voy a hechar un vómito
У меня есть цель, я собираюсь прочитать тебе проповедь
Del asco dirás, buaaah! Y te darás cuenta de lo insólito
От которой ты скажешь: "Брр!" И поймешь, как абсурдна
Que es la vida, con el sida, con movida, no escondida
Жизнь, с ВИЧ, с движухой, не скрытая
Y te sientas en tu silla viendo series divertidas.
А ты сидишь в своем кресле и смотришь забавные сериалы.
Bobo ciego dominado por la caja tonta,
Слепой дурачок, управляемый идиотским ящиком,
Abre más tu mente que es ahora lo que importa.
Открой свой разум, это сейчас важно.
Primero el problema, va seguido del esquema
Сначала проблема, затем схема
Y cuando se tiene el esquema se va a resolver el tema.
А когда есть схема, проблема будет решена.
Yo no entiendo ni comprendo al niño pijo que se queja
Я не понимаю и не принимаю избалованного ребенка, который жалуется,
Siendo el hijo de un señor que gasta sólo en cenas,
Будучи сыном человека, который тратит деньги только на ужины,
Mazo de talegos que han salido de los callos
Горы денег, заработанных на мозолях
De las manos de currantes, nunca de los gobernantes.
На руках рабочих, а не правителей.
O tal vez quiera ser o identificarse y al pobre asemejarse.
Или, может быть, он хочет стать похожим на бедных и отождествлять себя с ними.
Para ser uno de ellos hay que serlo,
Чтобы стать одним из них, нужно им быть,
Y no es suficiente solamente con el verlo,
И недостаточно просто смотреть на них,
El valor para salir de la basura hay que tenerlo,
Нужно иметь мужество, чтобы вырваться из грязи,
Mi mente sabe que para esto hay que quererlo
Мой разум знает, что для этого нужно этого хотеть
Y si yo puedo y quiero también puedes hacerlo.
И если я могу и хочу, то и ты тоже можешь это сделать.
Mueves la cabeza al mismo son de esta grandeza musical,
Ты киваешь головой в такт этой великой музыке,
Hecha un poco de sal, para que no sepa mal,
Добавь немного соли, чтобы не было противно,
Y normal, autocorte cabezal, macabral, tienes hambre?,
И, конечно, самоповреждение, жестокость, голодный?,
Puedes comerte las cabezas llenas de sangre
Можешь съесть головы, полные крови
Que hay en la pista. No te pierdo yo de vista,
На поле боя. Я не упущу тебя из виду,
Ya que he visto que prefieres ser el chico que no eres.
Так как я вижу, что ты предпочитаешь быть тем, кем не являешься.
Me has oído, convertido o destruido,
Ты слышал, я обратил тебя или уничтожил,
Tu conciencia a todas horas yo he elegido.
Я избрал твою совесть на все времена.
Como un búho siendo ciego yo te veo
Как сова, будучи слепой, я вижу тебя
Y esas tonterías que dices no las creo.
И твоим глупостям я не верю.
Te presentas con 50 para pegar a uno solo para así ganar.
Ты явился с 50-ю, чтобы избить одного только для того, чтобы победить.
Ser inerte de conciencia, cuando vas a evolucionar,
Быть инертным в сознании, когда ты собираешься развиваться,
Para ti la puerta se ha cerrado y aquí no puedes entrar,
Для тебя дверь закрыта, и ты не можешь войти сюда,
No le culpes al señor de los pecados que atentan contra la gente,
Не вини Господа за грехи, которые совершаются против людей,
Cuando el único culpable eres tú, abre tu mente.
Когда ты единственный виновник, открой свой разум.
Después de que te mueras te vas a quedar sin nada.
После того, как ты умрешь, у тебя ничего не останется.
Cierro y ya concluyo, estas eran mis palabras.
Я закрываю и заканчиваю, это были мои слова.





Writer(s): Franklin Tshimini Nsombolay


Attention! Feel free to leave feedback.