Lyrics and translation Frank Turner - Eye Of The Day
They
called
me
Margaretha
the
day
I
was
born
Меня
назвали
Маргаритой
в
день
моего
рождения.
The
day
I
died
the
soldiers
called
me
H21
В
день
моей
смерти
солдаты
звали
меня
Н21
In
the
circuses
and
palaces,
a
hundred
names
I′ve
borne
В
цирках
и
дворцах
я
носил
сотни
имен.
From
the
Belle
of
the
Epoque,
to
eye
of
the
storm
От
красавицы
эпохи
до
ока
бури
But
if
anybody
asks,
I
named
myself
after
the
sun
Но
если
кто-нибудь
спросит,
я
назвала
себя
в
честь
Солнца.
I
was
a
teacher
when
I
was
young
В
молодости
я
был
учителем.
But
I
ran
away
from
home
Но
я
убежал
из
дома.
To
the
East
Indies
and
warm,
warm
sun
К
Ост-Индии
и
теплому,
теплому
солнцу.
To
wed
a
man
I
did
not
know
Выйти
замуж
за
человека,
которого
я
не
знала.
He
called
me
Lady
McCleod
Он
называл
меня
Леди
Маклауд.
But
the
times
did
not
allow
Но
времена
не
позволяли.
My
complaints
as
drinking
dragged
him
down
Мои
жалобы,
когда
пьянство
тянуло
его
вниз.
So
in
dancing
peace
I
found
Так
в
танце
я
обрел
покой.
They
called
me
a
tourist
when
I
began
to
dance
Меня
назвали
туристом,
когда
я
начала
танцевать.
An
amateur
and
courtesan
when
I
came
to
France
Любительница
и
куртизанка,
когда
я
приехала
во
Францию.
On
the
stages,
in
the
salons,
I
held
my
tongue
На
сцене,
в
салонах
я
держал
язык
за
зубами.
I
was
never
owned
by
any
man
nor
known
by
anyone
Я
никогда
не
принадлежала
никому,
и
никто
меня
не
знал.
And
if
anybody
asks,
I
named
myself
after
the
sun
И
если
кто-нибудь
спросит,
я
назвала
себя
в
честь
Солнца.
I
never
cared
much
for
their
war
Я
никогда
особо
не
интересовался
их
войной.
I
had
seen
men
fight
before
Я
и
раньше
видел,
как
дерутся
мужчины.
Seen
the
sickness
in
their
esprit
de
corps
Видел
болезнь
в
их
esprit
de
corps
I
would
dance
for
them
no
more
Я
больше
не
стану
танцевать
для
них.
They
came
to
take
me
away
Они
пришли,
чтобы
забрать
меня.
From
the
Hotel
Champs
Elyse'e
Из
отеля
Елисейские
поля
Told
the
soldiers
I′d
nothing
to
say
Сказал
солдатам,
что
мне
нечего
сказать.
They
wouldn't
have
listened
anyway
Они
все
равно
не
стали
бы
слушать.
Too
many
men
had
died,
and
somebody
had
to
pay
Слишком
много
людей
погибло,
и
кто-то
должен
был
заплатить.
They
set
a
date
for
my
dying
day
Они
назначили
дату
моей
смерти.
But
as
I
stood
in
that
killing
field,
refusing
a
blindfold
Но
я
стоял
на
этом
поле
боя,
отказываясь
завязывать
глаза.
Staring
down
the
soldiers
and
the
hatred
of
the
world
Глядя
на
солдат
и
ненависть
всего
мира,
I
felt
the
warmth
of
the
Malay
sun
and
I
smiled
for
them
all
я
почувствовал
тепло
Малайского
солнца
и
улыбнулся
им
всем.
They
all
thought
they
had
the
best
of
me
Все
они
думали,
что
взяли
надо
мной
верх.
But
not
one
of
them
could
say
what
I
was
called
Но
никто
из
них
не
мог
сказать,
как
меня
зовут.
Just
before
the
darkness
came
Как
раз
перед
тем,
как
наступила
тьма.
I
whispered
my
real
name
Я
прошептал
свое
настоящее
имя.
I
am
Mata
Hari,
eye
of
the
day
Я-Мата
Хари,
око
дня.
In
the
cells
my
body
lay
unclaimed
В
клетках
мое
тело
лежало
невостребованным.
If
anybody
asks,
I
named
myself
after
the
sun
Если
кто-нибудь
спросит,
я
назвала
себя
в
честь
Солнца.
If
anybody
asks,
I
named
myself
after
the
sun
Если
кто-нибудь
спросит,
я
назвала
себя
в
честь
Солнца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Turner
Attention! Feel free to leave feedback.