Frank Turner - Jinny Bingham's Ghost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Turner - Jinny Bingham's Ghost




If you′re heading down to Camden Town
Если ты направляешься в Кэмден-Таун ...
Be sure to raise a toast
Обязательно поднимите тост
To the patron saint of the waifs and strays
Святому покровителю бродяг и бездомных.
To Jinny Bingham's ghost
Призраку Джинни Бингем.
Once she was a fresh-faced lass, from Kentish Town she came
Когда - то она была девушкой со свежим лицом, приехала из Кентиш-Тауна.
Her people, they were peddlers, Jinny Bingham was her name
Ее люди были торговцами, ее звали Джинни Бингем.
With her husband Gypsy George a Camden coach house they did keep
С ее мужем Джипси Джорджем они держали кэмденский каретный сарай
′Til they hung him by his neck from Tyburn Tree for stealing sheep
Пока его не повесили за шею на дереве Тайберн за кражу овец .
It broke her heart to lose her love when she was just a child
Ее сердце разбилось, когда она потеряла свою любовь, когда она была еще ребенком.
So a man named Derby took the hand of Jinny, meek and mild
Итак, человек по имени дерби взял Джинни за руку, кроткую и кроткую.
He was a drinker, not a thinker, daily brought his wife to tears
Он был пьяницей, а не мыслителем, ежедневно доводил жену до слез.
'Til one Camden winter morning, Derby simply disappeared
До одного зимнего утра в Кэмдене дерби просто исчез.
If you're heading down to Camden Town
Если ты направляешься в Кэмден-Таун ...
Be sure to raise a toast
Обязательно поднимите тост
To the patron saint of the waifs and strays
Святому покровителю бродяг и бездомных.
Jinny Bingham′s ghost
Призрак Джинни Бингем
She earned her reputation on those bitter Camden streets
Она заслужила свою репутацию на этих горьких камденских улицах.
If you′d tarry with the Bingham girl, you'd hold your manhood cheap
Если бы ты задержался с девчонкой Бингем, ты бы продешевил своим мужским достоинством.
But even so the miser Pitcher was the third man on her lips
Но даже несмотря на это, скупой питчер был третьим мужчиной на ее губах.
′Til one night they checked her oven, found him burned up to a crisp
Пока однажды ночью они не проверили ее духовку и не обнаружили, что он сгорел дотла.
They tried her for his murder, thought they'd finally cooked her goose
Ее судили за убийство, думали, что наконец-то сварили ей гуся.
But even when the next man died, Jinny somehow slipped the noose
Но даже когда следующий человек умер, Джинни каким-то образом сорвала петлю.
He was a fugitive from justice, for love she took him in
Он был беглецом от правосудия, ради любви она взяла его к себе.
But he beat her once too often and the poison did him in
Но он избивал ее слишком часто, и яд убил его.
If you′re heading down to Camden Town
Если ты направляешься в Кэмден-Таун ...
Be sure to raise a toast
Обязательно поднимите тост
To the patron saint of the waifs and strays
Святому покровителю бродяг и бездомных.
To Jinny Bingham's ghost
Призраку Джинни Бингем.
The locals didn′t like her, false words followed her around
Местные не любили ее, лживые слова преследовали ее повсюду.
They called her wicked woman, sorceress of some renown
Ее прозвали Злой женщиной, известной колдуньей.
They swore, upon the gravestones of her husbands she'd grown rich
Они клялись на могилах своих мужей, что она разбогатела.
The ribald and the righteous, they knew she was a witch
Непристойные и праведные, они знали, что она ведьма.
But the reason she was hated was a simple one indeed
Но причина, по которой ее ненавидели, была простой.
She had kindness for the careless, she took in those in need
Она была добра к беспечным, она принимала тех, кто в ней нуждался.
The guilty and the gamblers, the harlots and the whores
Преступники и игроки, блудницы и шлюхи.
All knew that Jinny offered sanctuary at her bar
Все знали, что Джинни предлагает убежище в своем баре.
No judgement for the judged, and you can never fall too far
Никакого осуждения для осужденных, и ты никогда не сможешь пасть слишком низко.
On the day she died, they swore they saw the devil by her side
В день ее смерти они клялись, что видели дьявола рядом с ней.
A mob broke down her door and from her chair her body pried
Толпа вломилась в ее дверь, и ее тело сорвалось со стула.
The tavern is still standing, it's now called The Underworld
Таверна все еще стоит, теперь она называется преисподней.
And it still offers sanctuary for all broken boys and girls
И он все еще предлагает убежище для всех сломленных мальчиков и девочек.
So let′s head on down to Camden Town
Так что давай отправимся в Кэмден-Таун.
And folks, let′s raise a toast
И, ребята, давайте поднимем тост!
To the patron saint of the waifs and strays
Святому покровителю бродяг и бездомных.
Jinny Bingham's ghost
Призрак Джинни Бингем





Writer(s): Frank Turner


Attention! Feel free to leave feedback.