Lyrics and translation Frank Turner - 21st Century Survival Blues
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
A
condition
brought
on
by
watching
the
news
Состояние,
вызванное
просмотром
новостей.
Things
have
been
quiet
for
far
too
long
Слишком
долго
все
было
тихо.
And
if
I
know
human
beings,
things
are
gonna
go
wrong
И
если
я
узнаю
людей,
все
пойдет
не
так,
как
надо.
We
were
raised
in
a
glade
of
unsustainable
peace
Мы
выросли
на
поляне
неустойчивого
мира.
Not
many
of
us
ever
have
to
live
on
our
knees
Не
многим
из
нас
приходится
жить
на
коленях.
I'm
scared
that
I
won′t
have
the
strength
that
it
takes
Я
боюсь,
что
у
меня
не
хватит
сил,
To
stand
up
when
the
levee
breaks
Чтобы
подняться,
когда
дамба
прорвется.
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
зазвучат
сирены.
I
don't
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
одна,
так
что
не
теряйся.
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
Я
знаю
место,
где
мы
можем
спрятаться.
We
can
barricade
the
door
and
we′d
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь,
и
мы
будем
в
безопасности
внутри.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
дуют
суровые
ветры
и
мир
становится
холодным
You
can′t
trust
kindness
and
you
can't
eat
gold
Ты
не
можешь
доверять
доброте
и
не
можешь
есть
золото.
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
But
to
tell
you
the
truth
I
just
need
you
Но
сказать
по
правде
ты
мне
просто
нужен
I've
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
A
generation
raised
up
without
paying
its
dues
Поколение
выросло,
не
заплатив
по
счетам.
Comfortable
enough
to
play
around
with
doubt
Достаточно
удобно,
чтобы
играть
с
сомнениями.
Without
knowing
how
to
survive
when
the
lights
go
out
Не
зная,
как
выжить,
когда
погаснет
свет.
And
if
we
take
away
the
things
that
they′ve
been
depending
on
И
если
мы
уберем
то,
от
чего
они
зависели
...
We'll
be
flailing
like
children
in
a
nursery
home
Мы
будем
размахивать
руками,
как
дети
в
детской.
So
I
started
making
lists
of
the
essential
things
Поэтому
я
начал
составлять
списки
необходимых
вещей.
For
when
the
storms
bring
what
they
bring
Ибо
когда
бури
приносят
то,
что
они
приносят.
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
зазвучат
сирены.
I
don′t
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
одна,
так
что
не
теряйся.
And
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
И
я
знаю
место,
где
мы
можем
спрятаться.
We
can
barricade
the
door
and
we'd
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь,
и
мы
будем
в
безопасности
внутри.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
дуют
суровые
ветры
и
мир
становится
холодным
You
can′t
trust
kindness
and
you
can′t
eat
gold
Ты
не
можешь
доверять
доброте
и
не
можешь
есть
золото.
I've
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
But
to
tell
you
the
truth
I
just
need
you,
you
Но,
по
правде
говоря,
мне
просто
нужен
ты,
ты
...
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужен
ты,
ты
...
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
I've
got
shelter,
drinking
water
I′ve
got
cupboards
of
food
У
меня
есть
кров,
питьевая
вода,
у
меня
есть
буфет
с
едой.
And
I
know
I
can
survive
in
my
apocalypse
home
И
я
знаю,
что
смогу
выжить
в
своем
апокалипсическом
доме.
But
what's
the
point
in
surviving
if
you′re
just
surviving
alone
Но
какой
смысл
выживать,
если
ты
выживаешь
в
одиночку?
So
meet
me
at
home
when
the
sirens
go
off
Так
что
встретимся
дома,
когда
зазвучат
сирены.
I
don't
wanna
be
alone
so
don't
you
get
lost
Я
не
хочу
быть
одна,
так
что
не
теряйся.
And
I
know
a
place
where
the
two
of
us
can
hide
И
я
знаю
место,
где
мы
можем
спрятаться.
We
can
barricade
the
door
and
we′d
be
safe
inside
Мы
можем
забаррикадировать
дверь,
и
мы
будем
в
безопасности
внутри.
When
the
harsh
winds
blow
and
the
world
gets
cold
Когда
дуют
суровые
ветры
и
мир
становится
холодным
No
you
can′t
trust
kindness
and
you
can't
eat
gold
Нет
ты
не
можешь
доверять
доброте
и
не
можешь
есть
золото
I′ve
got
the
21st
century
survival
blues
У
меня
есть
блюз
выживания
21
го
века
But
to
tell
you
the
truth,
let
me
tell
you
the
truth
Но,
по
правде
говоря,
позволь
мне
сказать
тебе
правду.
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужен
ты,
ты
...
I
just
need
you,
you
Мне
просто
нужен
ты,
ты
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Turner
Attention! Feel free to leave feedback.