Frank Turner - A Decent Cup of Tea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Frank Turner - A Decent Cup of Tea




It hadn't been a day when
Это был не тот день, когда ...
Everything had turned out right
Все оказалось хорошо.
She called me up and asked me
Она позвонила мне и спросила:
To come over in the night
Приходить ночью,
To make her cups of tea and
чтобы приготовить ей чай и ...
Listen quietly as she starts
Слушай спокойно, как она начинает.
To list the latest list of bastards
Чтобы перечислить последний список ублюдков
Who trampled on her heart
Кто растоптал ее сердце?
She summers by my seas
Она проводит лето у моих морей.
But she winters without me
Но она зимует без меня.
And she cries into her tea
И она плачет в свой чай.
That she's secret lonely
Что она тайно одинока
Oh me, what am I to do
О, что мне делать?
It's obvious to me
Для меня это очевидно.
She never seems to see
Кажется, она никогда не видит.
I'd see her in the nightclubs, I'd meet her in the bars
Я видел ее в ночных клубах, я встречал ее в барах.
On rooftop after-parties or crammed into friend's cars
На афтепати на крыше или втиснувшись в машины друзей.
And we'd talk about the weather
И мы говорили о погоде.
And how she drowns her pain in drink
И как она топит свою боль в выпивке.
And I nod and never ever
И я киваю и никогда никогда
Dare to tell her what I think
Осмелюсь сказать ей, что я думаю.
She summers by my seas
Она проводит лето у моих морей.
But she winters without me
Но она зимует без меня.
And she cries into her tea
И она плачет в свой чай.
That she's secret lonely
Что она тайно одинока
Oh me, what am I to do
О, что мне делать?
It's obvious to me
Для меня это очевидно.
She never seems to see
Кажется, она никогда не видит.
That it's not about the days
Что дело не в днях.
When everything has turned out right
Когда все сложилось как надо
Yeah it's more about the moments
Да, это больше о моментах.
When she calls me in the night
Когда она зовет меня ночью,
To make her cups of tea
чтобы я приготовил ей чай.
And wash the weary worries from her head
И смой усталые тревоги с ее головы.
And then to draw the pain out slowly
А потом медленно вытягивать боль.
As I put her into bed
Я укладываю ее в постель.
And I slip this information
И я проскальзываю эту информацию.
Into all our conversations
Во все наши разговоры.
She never seems to listen
Кажется, она никогда не слушает.
She never seems to see
Кажется, она никогда не видит.





Writer(s): Turner Francis Edward


Attention! Feel free to leave feedback.