Lyrics and translation Frank Turner - A Decent Cup of Tea
It
hadn't
been
a
day
when
Это
был
не
тот
день,
когда
...
Everything
had
turned
out
right
Все
оказалось
хорошо.
She
called
me
up
and
asked
me
Она
позвонила
мне
и
спросила:
To
come
over
in
the
night
Приходить
ночью,
To
make
her
cups
of
tea
and
чтобы
приготовить
ей
чай
и
...
Listen
quietly
as
she
starts
Слушай
спокойно,
как
она
начинает.
To
list
the
latest
list
of
bastards
Чтобы
перечислить
последний
список
ублюдков
Who
trampled
on
her
heart
Кто
растоптал
ее
сердце?
She
summers
by
my
seas
Она
проводит
лето
у
моих
морей.
But
she
winters
without
me
Но
она
зимует
без
меня.
And
she
cries
into
her
tea
И
она
плачет
в
свой
чай.
That
she's
secret
lonely
Что
она
тайно
одинока
Oh
me,
what
am
I
to
do
О,
что
мне
делать?
It's
obvious
to
me
Для
меня
это
очевидно.
She
never
seems
to
see
Кажется,
она
никогда
не
видит.
I'd
see
her
in
the
nightclubs,
I'd
meet
her
in
the
bars
Я
видел
ее
в
ночных
клубах,
я
встречал
ее
в
барах.
On
rooftop
after-parties
or
crammed
into
friend's
cars
На
афтепати
на
крыше
или
втиснувшись
в
машины
друзей.
And
we'd
talk
about
the
weather
И
мы
говорили
о
погоде.
And
how
she
drowns
her
pain
in
drink
И
как
она
топит
свою
боль
в
выпивке.
And
I
nod
and
never
ever
И
я
киваю
и
никогда
никогда
Dare
to
tell
her
what
I
think
Осмелюсь
сказать
ей,
что
я
думаю.
She
summers
by
my
seas
Она
проводит
лето
у
моих
морей.
But
she
winters
without
me
Но
она
зимует
без
меня.
And
she
cries
into
her
tea
И
она
плачет
в
свой
чай.
That
she's
secret
lonely
Что
она
тайно
одинока
Oh
me,
what
am
I
to
do
О,
что
мне
делать?
It's
obvious
to
me
Для
меня
это
очевидно.
She
never
seems
to
see
Кажется,
она
никогда
не
видит.
That
it's
not
about
the
days
Что
дело
не
в
днях.
When
everything
has
turned
out
right
Когда
все
сложилось
как
надо
Yeah
it's
more
about
the
moments
Да,
это
больше
о
моментах.
When
she
calls
me
in
the
night
Когда
она
зовет
меня
ночью,
To
make
her
cups
of
tea
чтобы
я
приготовил
ей
чай.
And
wash
the
weary
worries
from
her
head
И
смой
усталые
тревоги
с
ее
головы.
And
then
to
draw
the
pain
out
slowly
А
потом
медленно
вытягивать
боль.
As
I
put
her
into
bed
Я
укладываю
ее
в
постель.
And
I
slip
this
information
И
я
проскальзываю
эту
информацию.
Into
all
our
conversations
Во
все
наши
разговоры.
She
never
seems
to
listen
Кажется,
она
никогда
не
слушает.
She
never
seems
to
see
Кажется,
она
никогда
не
видит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Turner Francis Edward
Attention! Feel free to leave feedback.